北条麻妃视频一区二区三区女同-国产精品午夜免费福利视频-囯产精品久久欠久久al换脸综合-亚洲女子性生活视频亚

德育故事:《二十四孝》【二集卷一】

因果報應 2024-05-18 08:59

二集卷一 《二十四孝》 

孝篇

一、【皇英婦道】

皇英二嬪。舅姑頑嚚。恪盡婦道。佐夫事親。

【原文】

唐堯二女。長娥皇。次女英。堯因四岳薦虞舜。乃妻以二女。以觀其內(nèi)。舜父頑、母嚚、弟象傲。二女事舜于畎畝之中。恪盡婦道。瞽瞍與象謀殺舜。使涂廩浚井。舜以告二女。二女雖知之。必曰往。及舜代堯居帝位。娥皇為元妃。女英為次妃。事瞽瞍猶若初焉。

以帝女之尊。下嫁農(nóng)民。其舅姑又為頑嚚。且日欲殺其夫者。乃明知欲殺其夫。而仍勸夫往。奉命惟謹。傳稱其謙謙恭儉。思盡婦道。以帝女而兼為帝妃。事瞽瞍猶若初焉。於戲、有虞二妃。萬世之師矣。

【白話解釋】

唐代堯皇帝有兩個女兒。大的名叫娥皇。次的名叫女英。當時堯皇帝因為朝里的四岳官舉薦虞舜。就把兩個女兒都嫁給他。來看看他的品行究竟怎么樣。舜的父親和母親。都不是善良的人。舜的弟弟名字就叫象。更是傲慢得很。他們姊妹兩個人。服侍舜。雖然在田野里。也是很盡婦道的。舜的父親瞽瞍和象。想謀殺舜。叫舜去修米倉。穿深井。要趁勢弄殺他。舜就去告知他們倆姊妹。他們雖然曉得瞽瞍和象的陰謀??墒侨耘f叫舜去做。等到堯帝把皇帝位子讓給舜。娥皇做了皇后。女英做了次妃。他們服侍瞽瞍。仍舊同從前一樣的恭敬。

二、【緹縈上書】

淳于少女。名曰緹縈。上書贖父。悲泣陳情。

【原文】

漢淳于緹縈。齊人。太倉令意之少女也。意有五女、無子。會坐法當刑。詔逮系長安。臨行。罵諸女曰。生女不生男。緩急非有益。緹縈聞而悲泣。隨父至長安。上書、愿入身為官婢。以贖父罪。俾得自新。文帝憫其孝。詔除肉刑。意遂獲免。

秦定叟謂人家父母。生女不喜。只為緩急非有益五字。但生男未必有益。顧用情何如耳。若緹縈者。雖謂之有子可也。能存緹縈之心。則為緹縈不難。即不為緹縈。亦相去不遠矣。

【白話解釋】

漢朝時候。有個雙姓淳于名叫緹縈的。是齊地方的人。就是做太倉縣官淳于意的最小女兒。淳于意生了五個女兒。沒有兒子。有一次、淳于意犯了法。當受刑罰?;实郯阉獾介L安地方去。淳于意臨去的時候。罵著女兒們說??上抑簧畠?。沒有兒子。一到了緩急的時候。沒有可以幫助我的呵。淳于緹縈聽了這句話。很是難過。就一路跟了父親同到長安。寫張文書送上皇帝里去。情愿把自己的身子。給官家做奴婢。來贖父親的罪。使他可以改過自新。皇帝很可憐、很悲哀他的孝順。就下了圣旨。把那割鼻子割膝蓋種種的刑罰都除掉了。于是淳于意也就免了罪。

三、【曹娥投江】

孝女曹娥。投江覓父。地以人揚。流芳千古。

【原文】

漢曹旴女娥。上虞人。旴為巫。能弦歌。漢安二年。端陽日。迎潮神于舜江。逆濤而上。為水所沒。不得其尸。娥年十四。沿江號哭。晝夜不絕聲。旬有七日。乃投衣祝水。視衣所沉處而自投焉。經(jīng)五日、抱父尸出浮水面。官令葬之。立碑為識。后世因名為曹娥江。

曹娥以十四齡之弱女子。沿江哭父。十有七日不絕聲。投江五日。竟能負尸以出。不亦奇乎。呂坤謂其至誠所感。江神效靈。千古談及。尚使人揮淚。江名曹娥。萬古流芳矣。

【白話解釋】

漢朝時候。有個曹旴的女兒。名字就叫曹娥。是上虞地方的人。曹旴是做巫的。所以過著唱歌迎神的生活。在漢安二年五月初五那一天。他到舜江去迎接潮神。用一只小船沖了波浪上去。酒醉之后。一個不小心。跌倒水里去了。并且尸首也找不到。那時候、曹娥方才十四歲。就在江岸上哭來哭去。日夜不斷哭聲。這樣的哭了十七天。就把衣裳拋到水里去。暗暗的祝告著。衣裳到那里沉下去的地方。自己也就跳了下去。過了五天。曹娥的尸首。抱了他父親的尸首。浮到水面上來。縣官就把他父女倆葬了。并且立了一個石碑做紀念。所以后世就把這條江。叫做曹娥江。

四、【趙娥復仇】

趙娥隱刃。欲報父仇。歷十余載。夙志方酬。

【原文】

漢趙君安女娥。酒泉人。父為同縣李壽所殺。娥兄弟三人。皆欲報仇。不幸俱死。壽竊喜。置酒自賀。娥聞而感憤。隱刃以候之。歷十余年。遇于都亭。刺殺之。詣縣自首。縣長尹嘉義之。欲與俱亡。娥不肯。會赦、得免??け砥溟偂M嬜酉哪狡涿?。娶為婦。生子堉。仕晉。

呂坤曰。十余年恥共戴天。娥也不亦孝乎。都亭能殺父仇。娥也不亦勇乎。既殺愿甘受刑。娥也不亦公乎。此丈夫行而出于女身。今之人而古人心者也??刹痪春?。

【白話解釋】

漢朝趙君安的女兒。就叫趙娥。是酒泉地方的人。他的父親被同縣的人。名叫李壽的殺掉了。趙娥有三個兄弟都想替父親報仇??墒嵌妓懒?。李壽很高興。備辦酒席自己賀喜。以為再沒有報仇的人了。趙娥聽到了很恨恨的。就藏了一把刺刀在身邊等候他。過了十幾年。在路亭里遇到了李壽。就把李壽刺死。自己到縣衙里去告發(fā)。那個縣官姓尹名叫嘉。很看重他。想不辦趙娥的罪名。要同他逃走。趙娥不肯。剛巧逢到了皇恩大赦的機會。趙娥竟得免了罪。官廳里就旌表他的門閭。來表示趙娥的孝行。同縣的人龐子夏很羨慕他的名氣。就娶了他去做妻子。生了一個兒子。名叫龐堉。是在晉朝做官的。

五、【楊香搤虎】

晉有楊香。虎曳其父。向前搤之。得脫于虎。

【原文】

晉楊豐之女名香。年十四歲時。隨其父刈稻于田間。偶遇一虎來噬其父。時香手無寸鐵。惟知有父而不知有身。踴躍向前。搤持虎頸?;⒋篌@。棄豐而奔逸。父遂得免于害。太守孟肇聞之。上其事于朝廷。下詔以旌其門閭。

呂坤謂惟義能勇。膽莫怯于女子。力莫弱于閨門之少年。猛憨多力。莫強于噬人之虎。香也乃能搤其頸而救父以生。向非孝念迫切。奮不顧身。以勇以力。豈能敵哉。然香之心。則從父俱死。亦無恨矣。

【白話解釋】

晉朝時候有個楊豐。他的女兒就叫楊香。當他在十四歲的時候。跟了他的父親楊豐到田里去收割稻子。忽然碰著了一只老虎到來。把他的父親銜了去。這時候、楊香手里沒有一寸的鐵器、可以打老虎的。但是楊香心里只曉得有父親。不曉得有自己的身子。急急忙忙帶跳帶趕的跑上前去。把老虎的項頸搤住了。那只老虎嚇得大大的驚慌。就把楊豐丟下了逃走。楊香才得救了他父親的性命。那地方的太守官姓孟名叫肇的。得知了這一回的事情。就上了一個奏章到皇帝那兒?;实劬拖铝艘坏朗ブ?。叫在楊香的門前旌表著他的孝順行為。

六、【木蘭從軍】

隋魏木蘭。從軍代父。一十二年。歸來如故。

【原文】

隋魏木蘭。亳城東魏村人。恭帝時。突厥擾邊。朝廷募兵。其父當從征。老病不能行。弟幼弱。木蘭喬妝代父從軍。歷十二年。經(jīng)十八戰(zhàn)。人終不知為女子。后凱旋。恭帝嘉其功。除尚書郎。不受。歸至家。釋戎服。衣舊裳。賦戍邊詩一篇以見志。后人多傳誦之。

呂坤謂世之君子。瓜李之地。不敢顧其衣冠。夫惟不可試。故不敢以自試。不自信。故不足以信人。若木蘭者。人何嘗有失身之議哉。三軍之眾。十二年之久。人且不知其為女也。又何從而議之耶。

【白話解釋】

隋朝時候有一個奇女子。姓魏名叫木蘭的。是亳城地方東魏村里的人。在恭帝的時候。有個突厥國里的一班人。來攻打邊疆地方。朝廷里招募了兵丁去抵御他們。魏木蘭的父親、照例應當去當兵的。可是為了年紀老了。又是生著病。不能夠前去。魏木蘭的弟弟年紀又太小。并且軟弱得很。魏木蘭就假裝了男子模樣。代替父親去當兵。在外面過了十二個年頭。從中經(jīng)過了十八次的戰(zhàn)爭。別人終究不曉得他是女子假裝的。后來得勝回朝。恭帝因為魏木蘭有功勞。就叫他做尚書郎的官。魏木蘭不受。回到家里。脫去軍服。仍舊穿著從前的衣裳。又做了一首戍邊詩。說著他經(jīng)過的情形。這首詩、后人很多讀他的。

七、【崔唐乳姑】

唐氏乳姑。姑不粒食??祻妷劢K。稱婦賢德。

【原文】

唐崔山南曾祖母長孫夫人。年高無齒。祖母唐夫人每日櫛洗。拜于階下。升堂乳其姑。姑不粒食數(shù)年而康。一日疾病。長幼咸集。乃宣言無以報新婦恩。愿子孫婦如新婦孝敬。足矣。后博陵諸崔。歷臺閣藩鎮(zhèn)者數(shù)十人。天下推為仕族之冠。

呂坤謂婦事姑。菽水時供。不失婦道。即以孝稱矣。日竭甘旨。極意承歡。姑不能食。亦付之無可奈何耳。乃奪子乳以乳姑。非真心至愛。出于自然。何能思及此哉。是故有孝親之心。不患無事親之法。

【白話解釋】

唐朝有個山南西道節(jié)度使。名叫崔琯。他的曾祖母長孫夫人。年紀很大。嘴里的牙齒已經(jīng)完全脫落了。崔山南的祖母唐夫人。每天先梳好了頭。洗好了手。就到堂前拜見了婆婆。再上堂來給婆婆吃著自己的奶。所以長孫夫人雖然沒有牙齒。不能夠吃飯??墒呛脦啄陙怼R琅f是很康健的。有一天、忽然生起病來。于是家里老的小的。都走到他的房里面去。他就對大家說。恨我沒有東西??梢詧笙眿D的恩。但愿子子孫孫的媳婦。個個像我媳婦一樣的孝敬。那就好了。后來博陵地方姓崔的人。做尚書做州郡官的。有好幾十個人。論起天下做官的人家來??傄谱鸫藜沂鞘浊恢傅?。

八、【張李丐養(yǎng)】

唐張李氏。扶姑乞食。拒聘揮銀。貞孝盡職。

【原文】

唐丐婦張李氏。有姿色。年三十余。扶瞽姑行丐。姑性躁而愎。動輒咒罵。有富翁乘間以百金為聘。婦正色曰。我愿隨姑餓死。誓不再嫁。常有少年饋銀及衣飾。欲誘之。婦斥罵。揮銀物于地。姑病歿。婦竭力殮埋。遂削發(fā)為尼。至八十八歲。端坐念佛而逝。

乞丐、苦矣。以女子而乞丐、尤苦。以丐養(yǎng)姑、難矣。而丐養(yǎng)瞽姑、則尤難。瞽而躁且愎。動輒咒罵。誠至苦至難矣。以有色有才之婦。事且瞽且愎之姑。處至苦至難之境。卒能終養(yǎng)其姑。此最可欽可佩者也。

【白話解釋】

唐朝有個叫化婆。名叫張李氏。相貌很好。年紀三十多歲了。天天扶著他的瞎眼婆婆去討飯。他的婆婆性子是很躁急。并且很剛愎的。動不動就要咒罵他。有個富翁歡喜他。就趁這個當口、想用一百兩銀子去娶他來。張李氏正顏厲色的對富翁說。我情愿跟婆婆餓死。無論如何。是不肯再嫁人的。那時候、常常有些少年男子。用銀子衣裳首飾送去引誘他。張李氏對他們罵了一番。把銀子衣裳首飾。都擲到地上去。等到后來婆婆去世。他竭力把婆婆安葬好。就剃了頭發(fā)。去做尼姑。一直活到了八十八歲才死。死的時候。坐得很端正??诶镉帜钪浲臃?。神氣很是安閑的。

九、【小娥殺賊】

謝氏小娥。詭服報仇。托傭盜窟。有勇有謀。

【原文】

唐謝小娥、幼有志操。許聘段居貞。父與居貞為商。被盜申春申蘭所殺。小娥飲恨密探。喬妝為男。托傭申家。乘群賊酣醉。蘭臥庭前。春臥內(nèi)室。小娥潛鎖春于內(nèi)。抽佩刀先斷蘭首。大呼捕賊。鄰人擒春。訴之太守。得贓巨萬。黨與悉就戮。小娥削發(fā)為尼。分文不取。

呂坤曰。小娥之節(jié)孝無論。至其智勇。有偉丈夫所不及者。娥許聘未嫁。一柔脆女子耳。誰為之謀。又何敢與他人謀。乃托身于危身之地。竟遂其難遂之心。何智深而勇沉耶??芍^之女留侯矣。

【白話解釋】

唐朝有個謝小娥。幼小的時候。就很有志氣。許給段居貞做未婚妻。謝小娥的父親、和段居貞一同出外去做生意。統(tǒng)統(tǒng)被強盜申春申蘭殺了的。謝小娥痛恨極了。一方面又細細的探聽。就假扮做男子。到申家去做奴仆。有一天、那幾個強盜都吃酒醉了。申蘭躺在庭前。申春睡在內(nèi)房里。謝小娥就暗暗地把申春鎖在內(nèi)房里。抽出佩刀來、先割下了申蘭的頭。一面又大聲叫著捉強盜。四鄰的人聽得喊聲。就都趕來。把申春捉住了。告到官里去。搜出了賊贓幾萬。又把申蘭的同黨統(tǒng)統(tǒng)殺掉。謝小娥就削去頭發(fā)。去做尼姑。所有贓金。他是一個錢也不要的。

十、【志女求魚】

宋崔志女。母思魚湯。破冰入水。孝比王祥。

【原文】

宋崔志女。禹城人。性孝。冬日、母病久。思食魚。冰堅不可得。女欲效王祥故事。兄弟止之。女曰。兄等以吾女子。竟不能為耶。遂焚書告天。同乳母至河畔。解衣。破冰入水。索枯草根。凡十日。得三魚。歸奉母?;騿柡尾晃泛?。女曰。志堅氣果。不復知寒也。

父母有兒。本欲為養(yǎng)。女亦稱子。豈可不知養(yǎng)乎。崔女能養(yǎng)。更能獨任其難。觀求魚一事。不因兄弟見阻而不行。誠所謂志堅氣果者也。世有身為男兒。事親之志。竟奪于婦人。特志不堅。氣不果耳。

【白話解釋】

宋朝崔志有個女兒。是禹城地方的人。他的天性孝順。在冬天的時候。他的母親因為生病已經(jīng)長久。要想吃些鮮魚??墒呛永锏乃?。都已結(jié)冰堅厚。一時買不到魚。崔志的女兒、就想學王祥的故事。去扣冰求魚。他的哥哥弟弟就阻止他。叫他不要這樣。崔志的女兒說。哥哥們難道因為我是個女子??峙虏荒軌蜃龅絾帷S谑撬妥隽艘粡埼臅鴮μ旆倩?。并且禱告了上天。就同乳母到了河邊。脫去衣服。打破河冰。走入水中。摸索河底枯草的根。一共有十天工夫。得到了三尾魚?;丶襾慝I給母親吃。有人問他。你到水里去。難道不怕冷的嗎。崔志的女兒說。因為志向堅定。正氣就充足。所以一點也不覺得冷了。

十一、【顧張待雷】

顧妻張氏。當遭雷擊。一念孝心。神赦夙孽。

【原文】

宋顧德謙妻張氏。事姑孝。夢神示以前生污穢字紙。應遭雷殛。因病死不及。今生當于明日擊死。氏心疑之。翌晨、雷聲果巨。氏知定數(shù)難回??煮@其姑。乃出門跪桑下待死。忽聞空中有神曰。此孝婦也。當延壽三十年。霎時雨收云散。乃歸。

雷殛三世。佛經(jīng)言之詳矣。張氏前世污穢字紙。罪有應得。今生孝事其姑。律尚難逃。乃以臨死不忍驚姑之一念。得免罪而延壽。人亦何樂而不效之哉。

【白話解釋】

宋朝有個顧德謙。他的妻子張氏。平日很孝順他的婆婆。有一天的晚上。張氏夢見神人對他講。前世為了污穢字紙。應當為天雷打死。可是后來生病死了。來不及用天雷打死。所以把這個處罰。改在今世。明天就是天雷來打的日子了。張氏醒來非常疑心。到了第二天的早晨。果然雷聲很響。張氏曉得這是定數(shù)不可以挽回的??墒侵豢峙麦@嚇了他的婆婆。就跑出門外。跪在桑樹下等死。忽然聽得半空中有神人說。這是個孝順的媳婦。應當加壽三十年。一霎時就雨也住了。云也散了。張氏依然平平安安的回到家里。

十二、【詹女仁智】

宋詹氏女。計脫父兄。從賊數(shù)里。投水全貞。

【原文】

宋詹氏女。蕪湖人。幼從父受經(jīng)。嘗手鈔列女傳。夜必熟誦數(shù)回而寢。年十七?;纯芷剖徍?。執(zhí)其父兄。將殺之。女泣拜曰。妾雖窶陋。愿相從。贖父兄命。賊允之。女揮手謂父兄曰。速行。無相念。我得侍將軍、足矣。隨賊行數(shù)里。過市東橋。躍入水中死。賊眾駭而去。

呂坤謂死天下事易。成天下事難。故圣人貴德。尤貴有才之德。詹女委曲數(shù)言。忍死數(shù)里。而父兄俱脫于兵刃之下。向使罵賊不屈。闔門被害。豈不烈哉。而一無所濟。智者惜之。若詹女??蔀樘幾兎ㄒ印?p>【白話解釋】

宋朝時候。詹家里有個女子。是蕪湖地方的人。他從小就跟了父親讀著經(jīng)書。曾經(jīng)親手抄寫了列女傳一部。在每天的晚上。一定熟讀了好幾次才睡。到了十七歲的那一年?;吹胤降膹姳I。攻破了蕪湖城。把他的父親和哥哥都捉住了。并且要殺死他們。詹家女子就對強盜們哭著拜著說。我雖然家里貧賤。又生得丑陋??墒俏液芮樵父銈?nèi)?。來贖父親哥哥的命。強盜也就答應了。他就揚揚手對父親哥哥說。快點去吧。不要記罣。我能夠同將軍一同去。那是很心滿意足的了。于是跟強盜走了好幾里路。走到市東橋上。就跳到水里去死了。許多強盜看了。也覺得大大的驚異。大大的感嘆。

十三、【妙真祝壽】

元葛妙真。持齋守貞。終身養(yǎng)母。戒殺長生。

【原文】

元葛妙真、九歲。聞日者言。母年五十當死。妙真憂而祝天。愿持長齋。守貞不嫁。日誦大士經(jīng)以延母壽。家中不進生物。以腌肉奉母。又以針黹所余。買物放生。勸親鄰少殺。勿溺女嬰。見小兒捉弄禽魚。必勸其父母戒之。鄰里感化。救活生命無算。母年八十一而卒。

呂坤謂葛妙真篤母女之情。廢夫婦之道??芍^卓絕之行。純一之心矣。然惟以放生而延母之生。始克有濟。蓋天地之大德曰生。故大德者必得其壽。人定勝天。孰謂命稟于有生之初哉。

【白話解釋】

元朝有個孝女。姓葛名叫妙真。九歲時候。聽見算命先生說他的母親。到五十歲就要死。葛妙真心里很是憂愁。就祝告天上的神明。情愿自己吃長素。不出嫁。并且天天念觀音經(jīng)。求延長母親的壽命。家里面凡是活的食物。一概不拿進門的。只用腌肉去供養(yǎng)母親。一方面又把做針線生活所多下來的錢。買了動物去放了生。勸親戚鄰舍少殺生命。勿可淹死女孩子。有時候、看見有小孩子捉鳥的。釣魚的。葛妙真一定勸小孩子的爺娘警誡他。久而久之。親戚鄰居。都受了至誠的感化。所救活動物的性命。真不知多少。后來他的母親。一直活到八十一歲。這不能不說是葛妙真的戒殺放生。至孝動天的效果。

十四、【趙婦感火】

趙婦姑老。鬻子買棺。鄰火大泣。孝感平安。

【原文】

元趙孝婦。應城人。早寡。為傭以奉姑。得美食。必持歸。自啖粗糲。念姑老。一旦不諱。貧難得棺。乃鬻次子。買棺置于家。南鄰失火。風烈。勢將及。婦亟扶姑出避。而棺重不可移。大哭曰。吾賣兒得棺。誰能為吾救之者。言未訖。風遽反。家遂不焚。

趙孝婦早寡。家貧。傭織于人以養(yǎng)姑。已可稱矣。而得美食。必持歸以作甘旨。甚至鬻子買棺。以備不虞。其苦心何如也。一言而回風反火。孰謂回祿無知哉。至誠而不動者。未之有也。

【白話解釋】

元朝有個姓趙的孝順媳婦。是應城地方的人。丈夫早已亡過了。家里很是窮苦。他就出去給人家?guī)凸?。賺些錢來養(yǎng)活婆婆。他遇著了好吃的東西。一定帶回家來給婆婆吃。自己老是吃粗糙的飯。他又想到婆婆年紀老了。假使有個不測。家里窮苦。又那里去買棺木呢。于是他就賣掉了第二個兒子。把這個錢來買一口棺木。放在家里。有一天。南鄰一個不小心。著了火。這時候、風又大得很。差不多就要延燒著趙家了。他就趕緊扶著他婆婆逃出??墒悄强诠啄咎亓恕R扑粍?。他就大哭著說。可憐我賣去了兒子。才買得來的棺木。那一位幫著我抬出來呢。這句話還沒有說完。忽然間、天上的風轉(zhuǎn)了方向。于是趙家才得保全了。

十五、【儲范織席】

范氏哭夫。不聞于姑。輒走山谷??椣爿薄?p>【原文】

明靖難兵起。儲福義不從叛。號哭不食死。妻范氏、事姑甚謹。每哭夫。輒走山谷中發(fā)聲。不使姑聞。苦節(jié)行孝。鄰里稱之。家甚貧。至無以生存。一日、就礀邊浣衣。見旁生席草。因取以織席。售而養(yǎng)姑。姑死。廬守墓旁。年八十余乃卒。席草遂不復生。

夫死姑老家貧。其境至窘。其悲難言??薹虿皇构寐?。其心更苦。其事可憐。至取草織席以養(yǎng)姑。姑死復廬守墓旁。則其得席草也。享大年也。謂非天之報施不爽耶。

【白話解釋】

明朝時候。燕王造反。有個姓儲名叫福的。不肯跟他一同造反。于是痛哭著不吃東西。這樣的盡忠死了。他的老婆姓范。很孝順婆婆。他哭丈夫的時候。每每獨自跑到山谷里去放聲大哭。因為恐怕婆婆聽見了心里難過。他的守節(jié)盡孝的行為。鄰舍個個稱贊他不錯。家里非常窮苦。差不多連生活費也不能夠維持。有一天、他到溪水邊去洗衣??匆娤赃呌邢萆>桶阉上聛???棾闪讼?。賣給別人。把賣席子的錢來養(yǎng)活婆婆。后來婆婆死了。他就在墳旁邊守墓。年紀一直活到了八十幾歲才死。自從他死了以后。那溪邊的席草。也不再生出來了。

十六、【王陳剖肝】

明王陳氏。剖肝療姑。奇孝大壽。歿上天衢。

【原文】

明王宗洛妻陳氏。夫客于外。姑老病篤。婦日夜焚香告天。愿減己壽以益姑年。醫(yī)言惟龍肝可救。婦乃禱灶前。割己肝代之。姑食而愈。周撫旌其門曰。奇孝格天。后婦壽百有八歲。五世同堂。一日、召集家人曰。我將升天堂。金童玉女來迎矣。言訖而逝。

割己肝以代龍肝。一念迫切之情。足以動天地。感神明。然而圣賢未嘗為者何。道不出于中庸。在人子自盡則可。以之示訓。則不可也。若陳氏者。其孝誠莫及矣。故錄之。以愧世之輕視舅姑者。

【白話解釋】

明朝時候。王宗洛的妻子姓陳。王宗洛在外面作客。陳氏的婆婆年紀老了。并且有病。很是厲害。陳氏就日夜燒香祝告上天。但愿減了自己的壽數(shù)。去增加婆婆的壽年。有個醫(yī)生說。只有龍肝可以治好他婆婆的病。于是陳氏就在灶君面前禱告。竟把自己的肝割出一片來。代替龍肝。果然他的婆婆吃了。毛病居然好了。有個姓周的撫臺。就在他的門前旌表起來。說他奇孝動天。后來陳氏活到一百零八歲。家里頭五代同堂。有一天。他叫齊了家里的人來。對他們說。我將要到天堂里去了。金童玉女已經(jīng)來迎接我了。說完了話、就死去了。

十七、【趙王辟疫】

趙媳王氏。被譖逐回。姑病遽返。辟疫消災。

【原文】

明趙媳王氏。其翁與夫皆客外。姑周氏聽小姑言。輒虐之。氏順受無怨。鄰婦力勸。姑疑媳所為。逐回母家。適逢大疫。姑與小姑均病危。親戚不敢過問。氏聞之。急歸。跪灶前割股。煎湯以進。聞鬼語曰。孝媳頭上有紅光一丈。諸神擁護。速去速去。言訖寂然。姑病遂愈。

疫之傳染力甚速。亦可辟乎。乃王氏以被出之婦。而其心仍只知有姑。不遑顧疫。固請于父母。毅然歸侍。其浩然之正氣。自足以辟除百邪。宜乎諸神擁護。群鬼盡散也。

【白話解釋】

明朝有家姓趙的人家。媳婦姓王。他的公公和丈夫都出外了。婆婆周氏聽了小姑的讒言。每每虐待他??墒峭跏弦磺许樖?。沒有一句怨言。恰巧有個女鄰舍來給他的婆婆解勸解勸。婆婆疑心是媳婦去叫他來的。就把媳婦逐到他娘家去。那里曉得恰巧瘟疫流行得很大。婆婆和小姑。都染著了很危險的病癥。親戚們都怕傳染。不敢到趙家去問訊。王氏得知婆婆小姑有了病。連忙趕回來。在灶前跪著。割下了股肉。煎了湯給病人吃。忽然間聽見鬼說。孝順媳婦頭上有一丈高的紅光。有諸位神明保護。我們快走快走。以后就一點聲息也沒有了。于是他婆婆的病。也就好了起來。

十八、【王周典衣】

明王周氏。姑病絕糧。典衣醫(yī)治。天賜金藏。

【原文】

明王槐庭妻周氏。事姑盡孝。遇歲荒。紡績無利。借貸無門。糧罄姑病。衣飾已典盡。周乃脫身上青衫。囑夫典錢。延醫(yī)購藥。不顧己身凍餓。姑尋愈。后忽于菜園中鋤地。得窖銀鉅萬。子三。一登科。二入泮。壽九十五。無疾而終。

時值歲荒。紡績無利。借貸無門。姑病典罄。醫(yī)藥維艱。危之至矣。周氏乃脫身上青衫以典錢。只知有姑。不知有己。其心為何如乎。姑病得愈。富貴齊來。冥冥中報施不爽。盍共勉旃。

【白話解釋】

明朝時候。王槐庭的妻子周氏。很孝順他的婆婆。有一年。年成非常的荒歉。紡織呢沒有錢可賺。借債呢又沒有地方可借。家里的米糧已經(jīng)完了。婆婆又生著病。衣裳首飾。也已經(jīng)當完了。沒有法子。周氏就脫下了身上穿著的青衫。叫丈夫到典當里去當了錢來。給婆婆請醫(yī)買藥。自己身上的寒冷。肚里的饑餓。也就不去管他了。過了一回。婆婆的病好了。后來周氏在菜園子里鋤地。忽然發(fā)現(xiàn)了幾萬兩銀子的藏銀。于是就把他運了出來。從此家里就很富足了。周氏生了三個兒子。一個是足中了翰林的。兩個是中了秀才的。周氏自己活到了九十五歲。死的時候。好好地并沒有一點毛病。

十九、【蘭姐善諫】

蘭姐阿家。常罵祖姑。童媳跪諫。好作規(guī)模。

【原文】

明童養(yǎng)媳蘭姐。年十二。見其姑常與祖姑口角。輒罵老而不死為厭物。蘭姐乃于夜靜。泣跪姑前曰。姑與祖姑口角。示人榜樣。日后姑老。人亦視為厭物。奈何。人孰不老。修短有數(shù)。媳愿姑亦如祖姑之壽也。姑感悟而孝。蘭姐后生五子。兩登科甲。

蘭姐、一十二齡之童養(yǎng)媳耳。乃能深明大義。諫姑于夜靜。不使人知。且垂涕泣而道之。使其姑竟能自反。頓改前行。可謂善諫矣。人能學蘭姐之善諫。則天下無不可化之姑。而謂姑惡云乎哉。

【白話解釋】

明朝有個養(yǎng)媳婦。名叫蘭姐。十二歲的時候??匆娖牌藕吞畔嗔R。婆婆罵太婆是老而不死的討厭東西。蘭姐就在那一天夜深的時候。流著眼淚。跪在婆婆的跟前說道。婆婆和太婆相罵。是給后人的一個榜樣。假使將來婆婆年老的時候。也有人把婆婆當討厭的東西看。那末婆婆又覺得怎樣呢。個個人都有年老的時候。壽長壽短。是有天命的。媳婦但愿婆婆像太婆一樣的享著長壽才好。他的婆婆聽了這一番話之后。就大大的感動。大大的覺悟。很孝順自己的婆婆了。后來蘭姐生了五個兒子。有兩個兒子是中進士的。

二十、【夏王糟糠】

明夏王氏。紡織度荒。奉姑甘旨。自食糟糠。

【原文】

明夏誠明妻王氏。無錫農(nóng)家婦也。家貧歲荒。夫出外。氏日夜紡織。力備肴膳奉翁姑。自以糟糠和野菜充饑。其姑偶入廚下。見而垂淚。后氏享壽八十余。無疾而逝。家人夢寐中。恍見有旌幢鼓樂迎孝婦去。同里貢生某。每過氏門。必于門外三揖以致敬焉。

勤紡織以易錢。奉翁姑以肴膳。而自奉僅為糟糠野菜。以一身而兼盡子婦兩職。宜其多壽而升仙也。同邑某貢生、過門三揖。亦使人知盡孝者為人敬重。則不孝者當自愧而知改耳。

【白話解釋】

明朝夏誠明的妻子王氏。是無錫地方種田人家的女子。家里很窮苦。又遇著了荒年。偏偏丈夫出門去了。王氏日夜很努力的紡著紗??椫?。竭力辦了好的飯菜。給公公婆婆吃。自己就吃了米糠和野菜來點點饑。有一天、他的婆婆偶然走到廚房里來??匆娡跏险诔灾安嗣卓贰2唤蹨I出來了。后來王氏享壽到八十多歲。去世的時候。好好的并不覺得有病。家里的人。在夢里恍恍惚惚看見有打著旗、奏著樂的人。來迎接了孝婦去的。同里有個某貢生。每逢走過王氏門口的時候。必定在他的門外作著三個揖。表示著恭敬的意思。

二十一、【陸女悟父】

陸女諫父。勿打飛禽。改業(yè)得子。祖氏歡心。

【原文】

明陸氏女、父常打鳥。弟三歲患痘。堅黑如彈子。號痛而死。時女年十六。跪父前泣曰。父殺孽已多。致弟死。再不悛??纸^嗣矣。父悟。悉焚兇具。并戒殺放生惜字。女以父母無子。誓不出嫁以養(yǎng)親。越九年。父夢祖抱嬰兒來曰。若非孫女感格。幾絕我宗矣。后果生一子。

人必有業(yè)。陸父以鐵銃粘竿彈弓打鳥為業(yè)。是執(zhí)業(yè)適以造業(yè)也。其子痘堅黑如鐵彈子。冥冥中已示之矣。而陸女泣告。感悟其父。更能誓不出嫁以代子職。孝哉女也。

【白話解釋】

明朝有個姓陸的女子。他的父親常常去打鳥。他有一個弟弟三歲了。出痘子的時候。滿身一顆顆墨墨黑的好像槍彈子一樣。這樣喊痛了幾天死了。那時候、這個姓陸的女子、已經(jīng)十六歲了。他跪在父親的前面??拗f。父親時常打鳥。殺孽很多。弟弟因此死了。倘然父親再不懊悔改過??峙聦碓俨粫薪永m(xù)后代香煙的兒子了。他的父親聽了這一番話。大大悔悟。把所有打鳥的器具。都燒掉了。并且一方面戒殺放生。敬惜字紙。來贖從前的罪過。他又因為爺娘沒有兒子。所以立愿不出嫁。終身侍奉雙親。過了九年。他的父親做夢。看見祖父抱了一個小孩子來。說、假使不是孫女兒一番話的感動。幾幾乎我們家里的香煙斷絕了。后來果然生了一個兒子。

二十二、【秀貞諫母】

明楊秀貞。勸勿溺女。救妹添弟。夢祖告語。

【原文】

明楊秀貞之母。生三女。無子。又生女。憤極。溺之。秀貞年十三。急抱起跪稟曰。母望子而殺女。愈不得子。如慮賠嫁。則以嫁兒者嫁此妹、可也。祖母罵、其不知世事。秀貞又跪稟曰。祖母朝朝念佛。今見死不救。念佛何用。祖母亦感悟。遂留養(yǎng)。越二年。果生一子。

按秀貞之母生子時。其父夢其祖告之曰。第四女若不留養(yǎng)。則此兒斷不能生云云。是知秀貞跪稟之言。皆由一片肫誠。油然天性。故得以延楊氏之脈。孝之所感大矣哉。

【白話解釋】

明朝楊秀貞的母親。連生了三個女兒。沒有兒子。第四次又生了一個女兒。恨極了。就把新生的女兒。投在水里。這時候、楊秀貞的年紀。剛才十三歲。就急急忙忙把他抱了起來。跪著母親面前說道。母親想生兒子。竟弄殺女兒。那是越加不能夠生得兒子了。假如母親因為憂愁著賠嫁費錢。那末就把將來嫁我的。嫁了這個妹妹就好了。楊秀貞的祖母聽了。就罵他不懂世務。楊秀貞又跪著稟告祖母說。祖母天天念著阿彌陀佛?,F(xiàn)在見死不救。那末念的佛又有什么用處呢。祖母也就被他感動覺悟了。于是才留養(yǎng)第四個女兒。過了兩年。楊秀貞的母親。果然生了一個兒子。

二十三、【吳馮感化】

吳婦馮氏。繼姑虐之。順受化娣。姑悟而慈。

【原文】

明吳子桂妻馮氏。家貧。勤力奉養(yǎng)。繼姑張氏常辱詈。順受無怨。鄰婦相約勸其姑。馮止之曰。姑之詈我。由我不能適姑意。若來勸。則彰姑之過。罪莫大焉。子桂二弟。各娶婦。姑亦虐之。二媳欲自縊。馮委曲勸止。相率執(zhí)婦道有加。姑漸悔悟。二媳感馮再生恩。事如母。

引咎自責。男子所難。何論女子。馮氏本身作則?;涠?。并化及繼姑。夫虞舜大孝。即是怨慕二字。孰意三千余年后。尚有馮氏其人。向使讀書聞道。何難媲美古圣耶。

【白話解釋】

明朝吳子桂的妻子馮氏。家里很窮苦。他非常勤儉地奉養(yǎng)尊親。他的晚婆張氏。常常要辱罵他??墒邱T氏依然很和氣地聽受罵聲。一點沒有怨恨。四鄰婦女。有要約伴來勸解他的婆婆。馮氏把他們阻止了。并且說。婆婆的所以罵我。是因為我不能夠順婆婆的意思?,F(xiàn)在你們倘若來勸解。那是表示婆婆的錯處。那未免要犯了不孝的大罪名了。吳子桂有兩個弟弟。已經(jīng)都娶過親了。他的婆婆也很虐待他們。那兩個媳婦、就生了上吊尋死的念頭。馮氏委婉曲折的勸解了一番。才把他們尋死的念頭打消。并且受了馮氏的感化。也格外謹守婦道。那位婆婆因此也漸漸悔悟了。那兩個媳婦。為了馮氏有再生的恩德。就把他當作母親一樣的看待。

二十四、【吳孫勸夫】

明吳孫氏。分析勸夫。讓多取少。曲順翁姑。

【原文】

明吳子恬繼母唐氏。愛己子而虐子恬。子恬不能耐。妻孫氏、輒勸阻之。父沒。唐私藏千金。析產(chǎn)為三。取膏腴田。留作膳養(yǎng)、分給己子。以荒田與子恬。子恬欲分金。孫又極力勸阻。不十年。弟以賭敗業(yè)。并膳田賣盡。孫勸夫迎養(yǎng)繼母。為弟戒賭。仍與合爨。弟悔而為善。

夫不耐虐。孫勸之。夫欲分金。孫勸之。夫弟以賭敗業(yè)。繼姑不能生存。孫又勸夫迎養(yǎng)。為弟戒賭。仍與合爨。如此感化。傲弟能不悔過為善乎。而孫氏后生三子。皆登科甲。人其各盡曲順之心也可矣。

【白話解釋】

明朝時候。有個姓吳名子恬的人。他的后母唐氏歡喜自己生的兒子。虐待子恬。吳子恬忍不住了。他的妻子孫氏。常常勸阻他。吳子恬的父親去世了。唐氏私自瞞下了千兩銀子。把產(chǎn)業(yè)分做三份。拿良田一份留下自己養(yǎng)老。一份分給自己的兒子。把一份荒田分給子恬。吳子恬要分唐氏私自瞞下的銀子。孫氏又竭力勸阻他。不到十年。吳子恬的弟弟喜歡賭博。所有田產(chǎn)都賣光了。連老娘親的養(yǎng)老田。也統(tǒng)統(tǒng)賣干凈。孫氏勸導丈夫去迎接后母到家里奉養(yǎng)。又為弟弟戒賭。大家仍舊合著吃飯。于是吳子恬的弟弟。也因此改過。重新做善良的人。

【緒余】

孝者。所以事親也。人子之身。父母之分身也。不孝父母。則此身之根本已失。有身如無身矣。父母之身。祖宗之分身也。孝父母、即孝其祖宗矣。而女子之孝。則尤有進。在家則孝其父母。出嫁須孝其舅姑。蓋以夫者。舅姑之分身也。人每愛其夫。而以舅姑謂無生身之恩。恝然置之。抑思舅姑之育夫。猶之父母之育己也。夫婦一體。而謂可忽乎哉。女子以節(jié)孝為主。萬善百行。惟孝為尊。故八德以孝先焉。其各勉之。

更新于:2024-05-18 08:59

評論

微信分享

微信分享二維碼

掃描二維碼分享到微信或朋友圈

鏈接已復制