張西鎮(zhèn):雜阿含經(jīng)卷第二
雜阿含經(jīng)卷第二
三三、本經(jīng)敘說舍利弗答摩訶拘絺羅所問,解說對五蘊(yùn)無常不如實(shí)知為無明,若如實(shí)知則為明。
我聽到這樣的說法:
有一個時(shí)候,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園里。那時(shí),舍利弗尊者與摩訶拘絺羅尊者都住在耆阇崛山中。
那天下午,拘絺羅尊者從禪定中出定,去到舍利弗尊者的住處,彼此互相問訊,心里充滿歡喜,然后退坐一旁。
這時(shí),摩訶拘絺羅尊者告訴舍利弗說:「我想向您請教問題,不知您是否有空為我解答?」
舍利弗說:「隨您發(fā)問,我知道的話當(dāng)會為您解說?!?/p>
摩訶拘絺羅尊者問舍利弗說:「所謂的無明,怎樣叫做無明?誰有這個無明呢?」
舍利弗回答說:「所謂無明就是不知道理,不知道理的人就叫無明?!?/p>
(摩訶拘絺羅問說)「到底是不知道什么道理呢?」
(舍利弗說)「就是說物質(zhì)現(xiàn)象都是變化無常,對這種變化無常的物質(zhì)現(xiàn)象,不能如實(shí)知道;物質(zhì)現(xiàn)象都將逐漸磨損至于息滅,對這種逐漸磨損至于息滅的物質(zhì)現(xiàn)象,不能如實(shí)知道。物質(zhì)現(xiàn)象都是依因緣和合而有,依因緣分散而無,對這種隨緣生滅的物質(zhì)現(xiàn)象,不能如實(shí)知道。感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,對感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象變化無常的道理,不能如實(shí)知道;精神現(xiàn)象都將逐漸磨損至于息滅,對這種逐漸磨損至于息滅的精神現(xiàn)象,不能如實(shí)知道;精神現(xiàn)象都是依因緣和合而生,依因緣分散而無,對這種隨緣生滅的精神現(xiàn)象,不能如實(shí)知道。摩訶拘絺羅啊!對這令人貪著煩惱的五蘊(yùn)現(xiàn)象不能如實(shí)知道,不能察見,不能覺證,愚昧昏暗,不明事理,這就叫無明;具備這樣情形,就說是有無明了?!?/p>
(摩訶拘絺羅)又問舍利弗:「所謂的明,怎樣叫做明?誰有這個明呢?」
舍利弗說:「摩訶拘絺羅啊!所謂明就是知道事理,知道事理的話,就叫做明?!?/p>
(摩訶拘絺羅)又問:「到底是知道什么道理呢?」
(舍利弗說)「就是知道物質(zhì)現(xiàn)象都是變化無常,對這種變化無常的物質(zhì)現(xiàn)象,能如實(shí)地知道;物質(zhì)現(xiàn)象都將逐漸磨損至于息滅,對這種逐漸磨損至于息滅的物質(zhì)現(xiàn)象,能如實(shí)地知道;物質(zhì)現(xiàn)象都是依因緣和合而有,依因緣分散而無,對這種隨緣生滅的物質(zhì)現(xiàn)象,能如實(shí)地知道。(就像這樣),感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,對感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象變化無常的道理,能如實(shí)地知道;精神現(xiàn)象都將逐漸磨損至于息滅,對這種逐漸磨損至于息滅的精神現(xiàn)象,能如實(shí)地知道;精神現(xiàn)象都是依因緣和合而生,依因緣分散而無,對這種隨緣生滅的精神現(xiàn)象,能如實(shí)地知道。拘絺羅啊!對這令人貪著煩惱的五蘊(yùn)現(xiàn)象能如實(shí)地知道、察見、明白、覺知、慧解、證悟,這就叫做明;具備這樣的情形,就說是有明了?!?/p>
這二位修習(xí)正法的圣者各聞所說法后,十分歡喜,便從座位起來,各自回到原來的住處去。
第三三經(jīng)注釋:
1、摩訶拘絺羅:佛陀十大弟子之一,善辯才,以能應(yīng)答疑難質(zhì)問而聞名,有經(jīng)典說師即舍利弗之舅長爪梵志。
2、無明:有智慧叫做明。無明,即不明白道理,是愚癡的別名。
3、色磨滅法:物碾磨,則終消滅。此處是說一切物質(zhì)皆將逐漸消損,終至于息滅。
4、色生滅法:依因緣和合而有叫生;依因緣分散而無叫滅。此言一切物質(zhì)皆是隨因緣而生滅之意。
5、無無間等:無間等,覺證、領(lǐng)會、證悟之意。無無間等,即沒有覺證之意。
6、正士:離迷執(zhí)邪見而正見法理之圣者叫正士。
7、展轉(zhuǎn)隨喜:展轉(zhuǎn),循環(huán)反復(fù)的意思。隨喜,有二義|一、見人做善事或離苦得樂而心生歡喜。二、隨著自己的歡喜。展轉(zhuǎn)隨喜,猶歡喜不已,是指內(nèi)心十分歡喜的意思。
三四、本經(jīng)敘說舍利弗與摩訶拘絺羅問答,言對五蘊(yùn)之生起、消滅、消滅的方法,不能如實(shí)知道,名為無明;反之則為明。
我聽到這樣的說法:
有一個時(shí)候,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園里。當(dāng)時(shí),舍利弗尊者與摩訶拘絺羅尊者都住在耆阇崛山中。
那天下午,摩訶拘絺羅尊者從禪定中出定,去到舍利弗尊者住處,彼此互相問訊,心里充滿歡喜,然后退坐一旁。
當(dāng)時(shí),摩訶拘絺羅尊者告訴舍利弗說:「我想向您請教問題,不知您能撥空為我解說否?」
舍利弗說:「您就請問吧,我知道的話當(dāng)會為您解說?!?/p>
摩訶拘絺羅尊者問舍利弗說:「所說的無明,到底是怎樣叫做無明呢?誰又有此無明呢?」
舍利弗回答說:「所謂無明就是不知事理,不知事理的話就叫做無明?!?/p>
(摩訶拘絺羅說)「是不知道什么事理呢?」
(舍利弗說)「就是不能如實(shí)地知道物質(zhì)現(xiàn)象,對物質(zhì)現(xiàn)象的集起、物質(zhì)現(xiàn)象的息滅、物質(zhì)現(xiàn)象息滅的方法,也不能如實(shí)地知道;對感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象不能如實(shí)地知道,對精神現(xiàn)象的集起、精神現(xiàn)象的息滅、精神現(xiàn)象息滅的方法,也不能如實(shí)地知道。摩訶拘絺羅啊!對這令人貪著煩惱的五蘊(yùn)現(xiàn)象不能如實(shí)地知道,對它不能了知、不能察見、不能覺證,愚昧昏暗,不明事理,這就叫做無明;具備這樣的情形,就說是具有無明了?!?/p>
(摩訶拘絺羅)又問舍利弗:「那么怎樣叫做明?誰能有此明呢?」
舍利弗說:「所謂明就是知道事理,知道事理的話,就叫做明?!?/p>
(摩訶拘絺羅)又問:「是知道什么事理呢?」
舍利弗說:「就是能如實(shí)地知道物質(zhì)現(xiàn)象,對物質(zhì)現(xiàn)象的集起、物質(zhì)現(xiàn)象的息滅、物質(zhì)現(xiàn)象息滅的方法,也都能如實(shí)地知道;對感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,能如實(shí)地知道,對精神現(xiàn)象的集起、精神現(xiàn)象的息滅、精神現(xiàn)象息滅的方法,也都能如實(shí)地知道。拘絺羅啊!對這令人貪著煩惱的五蘊(yùn)現(xiàn)象能夠如實(shí)知道、察見、明白、覺知、慧解、覺證的話,這就叫做明了;具備這樣情形的話,就說有明了?!?/p>
這二位修習(xí)正法的圣者各自聽聞?wù)f法后,十分歡喜,便從座上起來,各自回到原來的住處。
第三四經(jīng)注釋:
1、晡時(shí):下午三點(diǎn)至五點(diǎn)。
三五、本經(jīng)敘說拘絺羅與舍利弗的問答,謂對五蘊(yùn)之生起、息滅、愛味、禍患、出離,宜如實(shí)知,則為明;不如實(shí)知,則為不明。
我聽到這樣的說法:
有一個時(shí)候,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園里。那時(shí),舍利弗尊者與摩訶拘絺羅尊者住在耆阇崛山中。
這天下午,摩訶拘絺羅從禪定中出定,前來拜訪舍利弗,彼此很愉快地問訊后,退坐一邊。
當(dāng)時(shí),摩訶拘絺羅告訴舍利弗:「想要向您請教問題,不知您是否有空為我解說?」
舍利弗說:「您請發(fā)問,我知道的話當(dāng)會為您解說?!?/p>
當(dāng)時(shí),摩訶拘絺羅告訴舍利弗說:「所謂無明,怎樣叫做無明呢?誰具有這個無明呢?」
舍利弗說:「不知事理就叫做無明?!?/p>
(摩訶拘絺羅問)「是不知什么事理呢?」
(舍利弗說)「就是不能如實(shí)地知道物質(zhì)現(xiàn)象,對物質(zhì)現(xiàn)象的集起、物質(zhì)現(xiàn)象的息滅、對物質(zhì)現(xiàn)象的愛樂、由物質(zhì)現(xiàn)象造成的禍患、自物質(zhì)現(xiàn)象中出離等情況,都不能如實(shí)地知道;對感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,此精神現(xiàn)象的集起、精神現(xiàn)象的息滅、對精神現(xiàn)象的愛樂、由精神現(xiàn)象造成的禍患、自精神現(xiàn)象中出離等情況,也都不能如實(shí)地知道。摩訶拘絺羅啊!對這令人貪著煩惱的五蘊(yùn)現(xiàn)象,不能如實(shí)知道、不能察見、不能覺證,愚昧昏暗,這就叫做無明。具備這樣情形的話,就叫做有無明了?!?/p>
(摩訶拘絺羅)又問:「所謂明,怎樣叫做明呢?誰具有這個明呢?」
舍利弗說:「知道事理就叫做明?!?/p>
(摩訶拘絺羅說)「是知道什么事理呢?」
舍利弗說:「就是能如實(shí)地知道物質(zhì)現(xiàn)象,對物質(zhì)現(xiàn)象的集起、物質(zhì)現(xiàn)象的息滅、對物質(zhì)現(xiàn)象的愛樂、由物質(zhì)現(xiàn)象所造成的禍患、自物質(zhì)現(xiàn)象中出離等情況,都能如實(shí)地知道;同樣地,對于感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象能如實(shí)地知道,對精神現(xiàn)象的集起、精神現(xiàn)象的息滅、對精神現(xiàn)象的愛樂、由精神現(xiàn)象造成的禍患、自精神現(xiàn)象中出離等情況,也都能如實(shí)地知道。摩訶拘絺羅啊!對這令人貪著煩惱的五蘊(yùn)現(xiàn)象,能夠如實(shí)地知道、如實(shí)地察見、明白、覺知、慧解、覺證,這就叫做明了;具有這樣情形的話,就叫做有明了?!?/p>
當(dāng)時(shí),這二位修習(xí)正法的圣者各自聽聞?wù)f法后,滿心歡喜地離去。
三六、本經(jīng)敘說欲得須陀洹果證,乃至于阿羅漢,皆應(yīng)精勤思惟五蘊(yùn)為病、為患、無常、苦、空、非我。
我聽到這樣的說法:
有一個時(shí)候,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園里。那時(shí),舍利弗尊者與摩訶拘絺羅尊者同住在耆阇崛山中。
下午時(shí)分,摩訶拘絺羅從禪定中出定,去到舍利弗住處,彼此愉悅地問訊后,退坐一邊。
當(dāng)時(shí),摩訶拘絺羅告訴舍利弗說:「我想向您請教問題,不知您是否有空為我解答?」
舍利弗說:「您請發(fā)問,我知道的話,當(dāng)為您解答?!?/p>
這時(shí),摩訶拘絺羅問舍利弗說:「如果比丘尚未獲得斷除迷惑煩惱的無間等法(即覺證之法),想要求得這無間等法,應(yīng)以何種方便去求取呢?要思惟什么事理呢?」
舍利弗說:「如果比丘尚未獲得斷除迷惑煩惱的無間等法,想要求得無間等法的話,就要精勤地思惟著:這令人貪著煩惱的五蘊(yùn)是疾病、是癰腫、是毒刺、是兇殺、變化無常、痛苦、不實(shí)在、無我。為何這樣呢?因?yàn)檫@是我們所應(yīng)該去思惟觀察的緣故。如果比丘能對這五蘊(yùn)精勤思惟,就可證得須陀洹果了?!?/p>
(摩訶拘絺羅)又問舍利弗:「比丘已證得須陀洹果位后,想要證得斯陀含果位的話,應(yīng)當(dāng)思惟什么事理呢?」
舍利弗說:「拘絺羅啊!比丘已證得須陀洹果位后,想要證得斯陀含果位的話,也應(yīng)當(dāng)要精勤思惟著:這令人貪著煩惱的五蘊(yùn)是疾病、是癰腫、是毒刺、是兇殺、變化無常、痛苦、不實(shí)在、無我。為何這樣呢?因?yàn)檫@是我們所應(yīng)該去思惟觀察的緣故。如果比丘能對這五蘊(yùn)精勤思惟,便可證得斯陀含果位。」
摩訶拘絺羅又問舍利弗說:「比丘已證得斯陀含果位后,想要證得阿那含果位的話,應(yīng)當(dāng)思惟什么事理呢?」
舍利弗說:「拘絺羅啊!比丘已證得斯陀含果位后,想要證得阿那含果位的話,應(yīng)當(dāng)再精勤思惟:這令人貪著煩惱的五蘊(yùn)是疾病、是癰腫、是毒刺、是兇殺、變化無常、痛苦、不實(shí)在、無我。為何這樣呢?因?yàn)檫@是我們所應(yīng)該去思惟觀察的緣故。如果比丘對這五蘊(yùn)精勤思惟,已證得阿那含果位后,想要證得阿羅漢果位的話,應(yīng)當(dāng)再精勤思惟:這令人貪著煩惱的五蘊(yùn)是疾病、是癰腫、是利刺、是兇殺、變化無常、痛苦、不實(shí)在、無我。為何這樣呢?因?yàn)檫@是我們所應(yīng)該去思惟觀察的緣故。如果比丘能對這令人貪著煩惱的五蘊(yùn)精勤思惟,便可證得阿羅漢果位?!?/p>
摩訶拘絺羅又問舍利弗:「比丘已證得阿羅漢果位后,又要思惟什么事理呢?」
舍利弗說:「摩訶拘絺羅啊!阿羅漢也要再這樣思惟著:這令人貪著煩惱的五蘊(yùn)是疾病、是癰腫、是毒刺、是兇殺、變化無常、痛苦、不實(shí)在、無我。為何要這樣呢?那是為了要獲得我們所未獲得果位的緣故,為了證得我們所未證得法義的緣故,為了得見涅槃安樂的緣故。」
當(dāng)時(shí),這二位修習(xí)正法的圣者各自聽聞所說法義后,滿心歡喜地離去。
第三六經(jīng)注釋:
1、無間等法:斷除煩惱,不被惑業(yè)所間隔之法,即覺證之法。
2、精勤:精進(jìn)。
3、是所應(yīng)處:是,此也,指五蘊(yùn)。所應(yīng)處,言所應(yīng)如理思惟觀察。
4、須陀洹:舊譯入流,新譯預(yù)流,是聲聞乘四果中的初果名。入流是初入圣人之流的意思,預(yù)流是預(yù)入圣者之流的意思。
5、斯陀含:又譯一來,即尚未斷除欲界九品修惑中之后三品,故須一度生天界,又再來人間受生一次,而后可得涅槃之果位。
6、阿那含:又譯不還,為斷盡欲界九品思惑,不再來人間受生,即可證得涅槃之圣者。
7、阿羅漢:又譯應(yīng)供、不生,為已證涅槃,不再受生于三界之圣者。
三七、本經(jīng)敘說五受陰皆由本行所作,本所思愿,是無常、滅法。
我聽到這樣的說法:
有一個時(shí)候,佛陀住在舍衛(wèi)城的祇樹給孤獨(dú)園里。
那時(shí),舍利弗尊者來拜訪阿難尊者,彼此問訊后,退坐一邊。
當(dāng)時(shí),舍利弗尊者問阿難尊者說:「想向您請教問題,不知您是否有空為我解答?」
阿難說:「您請發(fā)問,我知道的話,當(dāng)會回答?!?/p>
舍利弗說:「阿難啊!所謂滅的意思,怎樣叫做滅?誰有這個滅呢?」
阿難說:「舍利弗啊!這令人貪著煩惱的五蘊(yùn)都是由我們自己先前的身、口、意三業(yè)所造作的,也是我們先前的意念所想要的,但這些都是變化無常、會息滅的事物;由于那些事物息滅的緣故,所以叫做滅。是那五蘊(yùn)呢?就是所謂令人貪著煩惱的物質(zhì)現(xiàn)象,它是由我們自己先前的身、口、意三業(yè)所造作的,也是我們先前的意念所想要的,但這些都是變化無常、會息滅的事物;由于它息滅的緣故,所以叫做滅。同樣地,還有感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,也都是由我們自己先前的身、口、意三業(yè)所造作的,也是我們先前的意念所想要的。但這些都是變化無常、會息滅的事物,由于它息滅的緣故,所以叫做滅?!?/p>
舍利弗說:「是的,是的!阿難啊!就像你所說的,這令人貪著煩惱的五蘊(yùn),是由我們自己先前的身、口、意三業(yè)所造作的,也是我們先前的意念所想要的,但這些都是變化無常、會息滅的事物;由于它息滅的緣故,所以叫做滅。是那五蘊(yùn)呢?就是所謂令人貪著煩惱的物質(zhì)現(xiàn)象,它是由我們自己先前的身、口、意三業(yè)所造作的,也是我們先前的意念所想要的,但這些都是變化無常、會息滅的事物;由于它會息滅的緣故,所以叫做滅。同樣地,還有感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,也都是由我們自己先前的身、口、意三業(yè)所造作的,也是我們先前的意念所想要的。但這些都是變化無常、會息滅的事物,由于它息滅的緣故,所以叫做滅。阿難啊!這令人貪著煩惱的五蘊(yùn),如果不是由我們自己先前的身、口、意三業(yè)所造作的,我們先前的意念所想要的話,如何可息滅呢?阿難啊!因?yàn)檫@令人貪著煩惱的五蘊(yùn)是由我們自己先前的身、口、意三業(yè)所造作的,也是我們先前的意念所想要的,它是變化無常、會息滅的事物;由于它息滅的緣故,所以就叫做滅?!?/p>
當(dāng)時(shí),這二位修習(xí)正法的圣者各自聽聞所說法后,滿心歡喜地離去!
第三七經(jīng)注釋:
1、五受陰:即五取蘊(yùn),謂有漏之五蘊(yùn)。取,即取著之意。部派佛教有部,總為煩惱的異名;在唯識中,則為貪愛的別名。取著于貪愛煩惱的事物,故名取。
2、本行所作:行,身、口、意的造作叫行。此句謂五陰乃由自己先前的身、口、意所造作而成。
3、本所思愿:意謂五陰乃是自己先前的意念所想望的,即后有愛。
三八、本經(jīng)敘說五蘊(yùn)的生起,吾人常妄度是我所主宰,若能如實(shí)觀知五蘊(yùn)無常、痛苦、無我,則可獲解脫。
我聽到這樣的說法:
有一個時(shí)候,阿難尊者住在拘睒彌國的瞿師羅園里。
那時(shí),阿難尊者告訴眾比丘們說:「富留那彌多羅尼子尊者年少初出家的時(shí)候,經(jīng)常講述深妙的法義,他這樣地說:『阿難啊!對于生起的現(xiàn)象,我們就會計(jì)執(zhí)著那就是我; 但是我們?nèi)舨幌热?zhí)取的話,它是不會生起的。阿難啊!為什么說對于生起的現(xiàn)象,我們就會計(jì)執(zhí)著那就是我,但是我們?nèi)舨幌热?zhí)取的話,它是不會生起的呢?就好比物質(zhì)現(xiàn)象的生起,它生起后,我們就計(jì)執(zhí)著那就是我,但是我們?nèi)舨幌热?zhí)取的話,它是不會生起的;感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象的生起,它生起后,我們就計(jì)執(zhí)著那就是我,但是我們?nèi)舨幌热?zhí)取的話,它也是不會生起的。譬如一個男子手拿明鏡及澄澈的水鏡,自己照見鏡子,于是面貌就在鏡里映生,面貌在鏡里映生,所以自己就看見面貌,要是自己不去照見鏡子的話,自己的面貌就不會在鏡里映生了。所以,阿難啊!對于物質(zhì)現(xiàn)象的生起,由于它的生起,所以我們就計(jì)執(zhí)著那就是我,但是我們?nèi)舨幌热?zhí)取的話,它是不會生起的;同樣地,對于感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象的生起,由于它的生起,所以我們就計(jì)執(zhí)著那就是我,但是我們?nèi)舨幌热?zhí)取的話,它是不會生起的。阿難啊!你意見怎樣?物質(zhì)現(xiàn)象是常住不變的呢?還是變化無常的呢?』我答說:『是變化無常的?!?/p>
(富留那彌多羅尼子)又問:『既然是變化無常的,那么應(yīng)是痛苦的吧?』我答說:『是痛苦。』他又問:『如果物質(zhì)現(xiàn)象是變化無常、痛苦的話,那么就是一種變易法,圣弟子在此當(dāng)中還可計(jì)執(zhí)著是我、我所有、我在物質(zhì)現(xiàn)象中、或物質(zhì)現(xiàn)象在我之中嗎?』我答說:『不可?!?富留那彌多羅尼子又問)『就像這樣,感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象是常住不變的呢?還是變化無常的呢?』我答說:『是變化無常。』『如果是變化無常,那么應(yīng)是痛苦的吧?』我答說:『是痛苦?!?/p>
(富留那彌多羅尼子)又問:『如果心識等精神現(xiàn)象是變化無常、痛苦的話,那就是一種變易法,多聞圣弟子在此當(dāng)中還可計(jì)執(zhí)著是我、我所有、我在這些精神現(xiàn)象中、或這些精神現(xiàn)象在我之中嗎?』我答說:『不可。』
(富留那彌多羅尼子又說)『阿難啊!所以,物質(zhì)現(xiàn)象,無論過去、未來或現(xiàn)在,無論在內(nèi)或在外,無論粗糙或細(xì)致,無論美好或丑惡,無論遠(yuǎn)處或近處,那一切都不是我、不是我所有、我不在物質(zhì)現(xiàn)象中、物質(zhì)現(xiàn)象也不在我之中;同樣地,感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,無論過去、未來或現(xiàn)在,無論在內(nèi)或在外,無論粗糙或細(xì)致,無論美好或丑惡,無論遠(yuǎn)處或近處,那一切都不是我、也不是我所有、我不在這些精神現(xiàn)象中、這些精神現(xiàn)象也不在我之中。對這些能如實(shí)正確地知道,如實(shí)地去做觀察么?能這樣地去觀察的話,圣弟子對于物質(zhì)現(xiàn)象便會產(chǎn)生厭嫌,遠(yuǎn)離對它的貪欲,獲得自在解脫:我再生的因素已滅盡,清凈的梵行已建立,所應(yīng)做的事已做好,自知此生是最后身,不再流轉(zhuǎn)于生死輪回中了。同樣地,感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,能對它產(chǎn)生厭嫌,遠(yuǎn)離對它的貪欲,就可獲得自在解脫:我再生的因素已滅盡,清凈的梵行已建立,所應(yīng)做的事已做好,自己知道此生是最后身,不再流轉(zhuǎn)于生死輪回中了?!?/p>
眾比丘們應(yīng)當(dāng)要知道:那位富留那彌多羅尼子尊者的說法對我有很大的增益,我從他那里聽聞所說的法義后,便遠(yuǎn)離了煩惱的塵垢,獲得清凈的法眼。我從此以來,經(jīng)常以這個法義為四眾(比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷)演說,這不是其他外道、沙門、婆羅門出家學(xué)道的人所能說。」
第三八經(jīng)注釋:
1、阿難:即阿難陀,華譯慶喜,是白飯王的兒子,提婆達(dá)多的弟弟,佛的堂弟,生于佛成道之夜,后來隨佛出家,侍奉佛二十五年,為佛執(zhí)事弟子,以多聞第一著稱。
2、拘睒彌國瞿師羅園:位于中印度,是瞿師羅所布施之園地。拘睒彌國,為佛世十六大國之一。位于朱木舒河沿岸,相當(dāng)于現(xiàn)在的科薩姆,約位于今阿拉哈巴西北四十余公里處。
3、富留那彌多羅尼子:另譯名為「富羅那」,是釋迦十大弟子中說法第一之阿羅漢。
4、「生法計(jì)是我,非不生」:生法,指一切產(chǎn)生的事物。計(jì),以妄念推度事理叫計(jì)?!阜鸸獍⒑亍棺⒁屠咀鳌溉t有我,不取則無」。
5、「云何于生法計(jì)是我,非不生」:「佛光阿含藏」注引巴利本作「又,云何取則有我,不取則無」。
6、「色生,生是我,非不生」:「佛光阿含藏」注引巴利本作「色取則有我,不取則無」。
7、「自見面生,生故見,非不生」:自見,指自己照見鏡子。面生,言面貌映生于鏡子中。生故見,言面貌映生于鏡中的緣故,就看見了自己面貌。非不生,即「非自見不面生」的省文,言自己若不去照見鏡子,那么自己面貌便不會映生于鏡中。
8、外道:于佛教以外立道,或道外之道,稱為外道,亦即真理以外的邪教。
9、沙門:華譯勤息,即勤修佛道和息諸煩惱的意思,為出家學(xué)道者的通稱。
10、婆羅門:印度四種姓之一,是奉事大梵天王而修凈行的種族。
三九、本經(jīng)敘說阿難為長老闡陀說如來離于二邊而說中道。
我聽到這樣的說法:
有一個時(shí)候,有很多的上座比丘住在波羅國仙人住處鹿野苑中。那時(shí),佛陀寂滅不久。
一天早晨,長老闡陀披上袈裟拿著缽盂,走進(jìn)波羅奈城乞食。飯后,回來住處收好了袈裟缽盂,洗完腳,手持戶鉤,從一個林園到另一個林園,從一個住屋到另一個住屋,從一個經(jīng)行處到另一個經(jīng)行處,到處去請教眾比丘說:「您們應(yīng)當(dāng)教導(dǎo)我,為我說法,使我能知見佛法的深義,我聽后當(dāng)會如法地去認(rèn)知,如法地去觀察所說的法義。」
當(dāng)時(shí),眾比丘告訴闡陀說:「物質(zhì)現(xiàn)象是變化無常的,感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象也是變化無常的,一切世間法都是變化無常的,一切有為、無為諸法中,也沒有一個實(shí)體的我,要滅除一切生死的痛苦,達(dá)到無為安樂的涅槃境地?!?/p>
闡陀告訴眾比丘說:「我已知道物質(zhì)現(xiàn)象是變化無常,感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象也是變化無常,一切世間法都是變化無常,一切有為、無為諸法中,也沒有一個實(shí)體的我,要滅除一切生死的痛苦,達(dá)到無為安樂的涅槃境地?!?/p>
闡陀又說:「然而我卻不喜歡聽說:一切的世間法都是空無寂滅、不可獲得,要滅盡對它的愛悅,厭離對它的貪欲,達(dá)到涅槃寂滅的境地??墒沁@當(dāng)中如何卻有這個我,而說著要這樣去認(rèn)知、要這樣去察見,這就是見法了呢?」對第二點(diǎn)一切法無我,第三點(diǎn)涅槃寂滅,闡陀也是這樣的說法。
闡陀又說:「眾比丘當(dāng)中誰還有能力為我說法,使我能知道法義,察見妙法的呢?」他又這樣地想著:阿難尊者現(xiàn)在住于拘睒彌國的瞿師羅園里,他曾供奉親近世尊,是佛陀所贊嘆的人,那些修持清凈梵行的人都認(rèn)識他,他一定能夠?yàn)槲医庹f法義,使我知道并察見妙法。
闡陀過了這一夜后,早上披上袈裟拿著缽盂,進(jìn)入波羅奈城中乞食。吃完飯,回到住處收拾整理臥鋪,收拾整理臥鋪后,披上袈裟拿著缽盂前往拘睒彌國。漸漸地游走到了拘睒彌國。收好衣缽,洗完了腳,到阿難尊者住處拜訪,彼此問訊后,退坐一邊。
當(dāng)時(shí),闡陀告訴阿難說:「有一個時(shí)候,眾上座比丘住在波羅奈國仙人住處鹿野苑中。早晨時(shí)分,我披上袈裟拿著缽盂進(jìn)入波羅奈城乞食。吃完飯,回到住處收好衣缽,洗完腳后,拿著戶鉤,從一個林園到另一個林園,從一個住屋到另一個住屋,從一個經(jīng)行處到另一個經(jīng)行處,到處去拜訪眾比丘們,向他們請教說:『您們應(yīng)當(dāng)教導(dǎo)我,為我說法,使我能知見佛法的深義。』當(dāng)時(shí),眾比丘們?yōu)槲艺f法說:『物質(zhì)現(xiàn)象是變化無常的,感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象也是變化無常的,一切世間法都是變化無常的,一切有為、無為諸法中,沒有一個實(shí)體的我,要滅除一切生死的痛苦,達(dá)到無為安樂的涅槃境地。』我那時(shí)告訴眾比丘說:『我已經(jīng)知道物質(zhì)現(xiàn)象是變化無常,感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象也是變化無常,一切世間法都是變化無常,一切有為、無為諸法中,也沒有一個實(shí)體的我,要滅除一切生死的痛苦,達(dá)到無為安樂的涅槃寂滅境地。然而我卻不喜歡聽說:一切的世間法都是空無寂滅、不可獲得,要滅盡對它的愛悅,厭離對它的貪欲,達(dá)到涅槃寂滅的境地??墒沁@當(dāng)中如何卻有這個我,而說著要這樣去認(rèn)知、要這樣去察見,這就是見法了呢?』我當(dāng)時(shí)這樣地想著:眾比丘當(dāng)中誰還有能力為我說法,使我能知道法義,察見妙法的呢?我當(dāng)時(shí)又這樣想著:阿難尊者現(xiàn)今住在拘睒彌國的瞿師羅園里,他曾供奉親近佛陀,是佛陀所贊嘆的人。那些修持清凈梵行的人都認(rèn)識他,他一定能夠?yàn)槲医庹f法義,使我知道并察見妙法。慈悲的阿難尊者啊!現(xiàn)在您當(dāng)為我說法,使我能知道并察見妙法。」
那時(shí),阿難尊者告訴闡陀說:「真好啊!闡陀!我心里很歡喜!我要嘉勉你能在修持清凈梵行人跟前,毫不隱藏,破除虛假的毒刺。闡陀啊!沒有智慧的愚癡凡夫所不能了解的事理,就是物質(zhì)現(xiàn)象的變化無常;感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象的變化無常;一切世間法是無常;一切有為、無為諸法中,沒有一個實(shí)體的我;要滅除一切生死的痛苦,達(dá)到無為安樂的涅槃境地。你現(xiàn)在已能接受這個殊勝的妙法了,你要仔細(xì)地聽﹗我將為你解說﹗」
當(dāng)時(shí),闡陀這樣地想著:我今天很歡喜獲得了勝妙心,獲得了踴悅心,我現(xiàn)在能夠接受殊勝的妙法了。
這時(shí),阿難告訴闡陀說:「我親自聽聞佛陀教導(dǎo)摩訶迦旃延說:『世人迷妄,顛倒事理,依附于二個極端,對于一切事理現(xiàn)象,不是說永久存在,就是說不存在;世人執(zhí)取各種境界,心里便以妄念推度執(zhí)著這些情境。迦旃延啊!對于一切事物,我們?nèi)舨蝗z受、不貪取、不把持、不以妄念推度執(zhí)著有實(shí)我,知道痛苦產(chǎn)生時(shí)是痛苦產(chǎn)生,痛苦滅時(shí)是痛苦滅。迦旃延啊!對這樣的情形不感懷疑也不迷惑,此不因他人而由自己悟解事理,這就叫做正見,是如來所說的法。為何這樣呢?迦旃延啊!能夠如實(shí)以正慧去觀察世間事物的集起,就不會產(chǎn)生執(zhí)持世間是空無的見解;如實(shí)以正慧去觀察世間事物的寂滅,就不會產(chǎn)生執(zhí)持世間事物是永久存在的見解。迦旃延啊!如來說法是離于有、無二邊,而演說中道:所謂這里存在,所以決定那里的存在;這里生起,所以決定那里的生起;說由于無明(愚癡無智慧),所以造作各種業(yè)……乃至于有生、老、病、死、憂、悲、惱苦的生起。所謂這里不存在,所以決定那里也不存在;這里寂滅,所以決定那里也寂滅;說無明息滅,那么所有業(yè)的造作也跟著息滅,……乃至于生、老、病、死、憂、悲、惱苦也跟著息滅?!弧?/p>
阿難尊者講說這段經(jīng)文的時(shí)候,闡陀比丘聽后便遠(yuǎn)離了煩惱的塵垢,獲得洞徹事理的清凈法眼。那時(shí),闡陀比丘即洞見妙法、獲得妙法、認(rèn)知妙法、生起正法,超越了迷惑懷疑,這不是由于他人的教示,而是從大師的教法中,他獲得了無所畏懼,于是恭敬合掌稟告阿難尊者說:「正見應(yīng)該是如此的。像這樣的智慧梵行,是善知識所教授演說的妙法。我今天就從阿難尊者處,聽聞到這樣的法義,一切的世間法都是不實(shí)在,都將寂滅、都是不可獲得、要除盡對它的愛悅、厭離對它的貪欲,將它滅盡,達(dá)到涅槃的境界,心里安樂,正住于解脫大道之中,不再回轉(zhuǎn),不再有我執(zhí),只見到了正法。」
那時(shí),阿難告訴闡陀說:「你今天獲得了很大的法益,從極深奧的佛法中,獲得了神圣的慧眼。」
當(dāng)時(shí),二位修習(xí)正法的圣者歡喜不已,從座位中起來,各自回到自己原來的住處。
第三九經(jīng)注釋:
1、上座比丘:猶言耆宿長老。
2、波羅奈國仙人住處鹿野苑:在中印度,為波羅奈國之林園,是佛陀初轉(zhuǎn)*輪度五比丘的地方。
3、般泥洹:即般涅槃,簡稱涅槃。華譯滅度、寂滅、圓寂、大寂定等,是超越時(shí)空的真如境界,也是不生不滅的意思。
4、闡陀:比丘名,又作闡那、車匿、闡擇迦。佛為太子,出城時(shí)為御馬者,是六群比丘之一。
5、戶鉤:僧物之一,用于守護(hù)房舍,以鐵、銅或木做成。
6、經(jīng)行處:即經(jīng)行的地方。經(jīng)行,修行者在一定的地方來回行走,以避免坐禪時(shí)的昏沉或睡眠。
7、「一切行無常,一切法無我,涅槃寂靜」:此即所謂的三法印︰諸行(一切行)無常,是說一切世間法無時(shí)不在生住異滅中,過去有的,現(xiàn)在起了變異,現(xiàn)在有的,將來終歸幻滅;諸法(一切法)無我,是說在一切有為無為的諸法中,無有我的實(shí)體;涅槃寂靜,是說涅槃的境界,滅除一切生死的痛苦,無為安樂,故涅槃是寂靜的。
8、迦旃延:佛十大弟子之一,以論議第一著稱。
9、顛倒:倒見事理的意思,如以無常為常,以苦為樂等是。
10、二邊:有二義,一、指常、斷二邊見。二、指有、無二邊見。
11、中道:不偏于空,也不偏于有,非空非有,亦空亦有,不落二邊,圓融無礙,謂之中道。
四○、本經(jīng)敘說若不修習(xí)方便隨順成就,只用心去求,不能得諸漏(煩惱)盡。
我聽到這樣的說法:
有一個時(shí)候,佛陀住在拘留國的雜色牧牛聚落里。那時(shí),佛陀告訴眾比丘說:「我因已知見妙法的緣故,得以斷除各種煩惱,不是不知見妙法。為何是因知見妙法緣故,才得以斷除各種煩惱,而不是不知見妙法的呢?就是說對這物質(zhì)現(xiàn)象、這物質(zhì)現(xiàn)象的集起、這物質(zhì)現(xiàn)象的息滅,乃至于對感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,這些精神現(xiàn)象的集起、這些精神現(xiàn)象的息滅等情況。如果不修習(xí)各種方便法門,隨順成就知見,而只是用充滿妄念的心去求取,就想使我各種煩惱能斷除,心中獲得解脫。應(yīng)當(dāng)知道,那位比丘終究不可能斷除煩惱獲得解脫的。為何這樣呢?是因不修習(xí)的緣故。是不修習(xí)什么呢?我說就是不修習(xí)四念處、四正勤、四如意足、五根、五力、七覺支、八正道。譬如孵蛋的母雞,生了很多的蛋,如果母雞不能隨時(shí)覆孵,調(diào)節(jié)冷暖,而只想讓蛋里的小雞用它的嘴和爪來啄破卵,自己破殼安穩(wěn)地出來。應(yīng)當(dāng)要知道,那蛋里的小雞自己是沒有足夠的力量,能夠方便地用自己的嘴和爪而安穩(wěn)地破殼出來的。為何會這樣呢?是因?yàn)槟侵荒鸽u不能隨時(shí)覆孵,調(diào)節(jié)冷暖,長養(yǎng)小雞的緣故。
就像這樣,比丘如果不勤修習(xí)隨順成就的話,而想要斷除煩惱,自在解脫,這是不可能的事﹗為何這樣呢?是因不勤修習(xí)的緣故;不勤修習(xí)什么呢?我說是不修習(xí)四念處、四正勤、四如意足、五根、五力、七覺支、八正道。如果比丘已修習(xí)隨順成就這些妙法的話,雖然他并沒有想要使煩惱斷除,獲得自在解脫,然而那位比丘自然會煩惱斷除,獲得自在解脫。為何這樣呢?因?yàn)橛行蘖?xí)的緣故。修習(xí)什么呢?我說是修習(xí)四念處、四正勤、四如意足、五根、五力、七覺支、八正道。就像那只孵卵的母雞善于長養(yǎng)小雞一樣,隨時(shí)覆孵,使溫度冷暖得宜,即使它不想讓小雞方便自啄卵殼出來,然而它的小雞們自能方便安穩(wěn)地破殼出來。為何這樣呢?因?yàn)槟侵荒鸽u隨時(shí)覆孵,冷暖得宜的緣故。
就像這樣,比丘若善修習(xí)各種方便法,即使不想斷除煩惱,獲得自在解脫,然而那位比丘自然會斷除煩惱,心中獲得自在解脫。為何這樣呢?因?yàn)樗谟谛蘖?xí)的緣故。是修習(xí)什么呢?我說就是修習(xí)四念處、四正勤、四如意足、五根、五力、七覺支、八正道。譬如技藝巧妙的師傅和他的弟子,手里握著斧柄,由于不斷地把捉,斧柄漸漸些微地磨損,便會顯現(xiàn)手指痕跡來,可是他并沒察覺斧柄些微的磨損,然而磨損處卻自然顯現(xiàn)出來。
就像這樣,比丘如精進(jìn)修習(xí),隨順成就這些妙法的話,雖自己不能知見今天煩惱會斷除,或明日煩惱會斷除,然而這位比丘知道一定會有斷除煩惱的一天。為何這樣呢?因?yàn)樗行蘖?xí)的緣故。是修習(xí)什么呢?我說是修習(xí)四念處、四正勤、四如意足、五根、五力、七覺支、八正道。就像大船,泊于海邊,經(jīng)過夏天六月,風(fēng)吹日曬,纏縛船身的藤索,便逐漸斷落。
就像這樣,比丘如能精進(jìn)修習(xí),隨順成就這些妙法的話,那么一切的結(jié)縛、使、煩惱、纏等,便可漸得解脫了。為何這樣呢?是善于修習(xí)的緣故。是修習(xí)什么呢?我說是修習(xí)四念處、四正勤、四如意足、五根、五力、七覺支、八正道。」
佛陀說這段經(jīng)文的時(shí)候,有六十位比丘即不起諸煩惱,心中獲得自在解脫。
佛陀說完這段經(jīng)文后,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都愿遵奉修行。
第四○經(jīng)注釋:
1、拘留國:佛世印度十六大國之一。
2、漏:煩惱的別名。含有漏泄和漏落二義。貪嗔等煩惱,日夜由六根門頭漏泄流注而不止,所以叫做漏;又煩惱能使人漏落于三惡道中,所以也叫做漏落。一切有煩惱之法就叫做有漏法,無煩惱之法就叫做無漏法。
3、方便:隨方因便,以利導(dǎo)人。此指各種方便法門,即下文所指修習(xí)念處、正勤、如意足、根、力、覺、道等。
4、隨順成就:隨緣順應(yīng)而達(dá)成。
5、念處:所觀念之處,即以智慧去觀察的境界。有四念處:一、身念處||觀身不凈。二、受念處||觀受是苦。三、心念處||觀心無常。四、法念處||觀法無我。此四念處的四種觀法都是以智慧為體,以慧觀的力量,把心安住在道法上,使之正而不邪。
6、正勤:即四正勤。已生惡令斷滅、未生惡令不生、未生善令生起、已生善令增長。此四正勤就是精進(jìn),精進(jìn)勤勞修習(xí)四種道法,以策勵身、口、意,斷惡生善。
7、如意足:即四如意足,又名四神足。原系四種禪定,謂修此四者,則能如意開發(fā)神通:一、欲如意足||修道趣果,欲望精進(jìn)。二、念如意足||念念一心,住于正理。三、進(jìn)如意足||精進(jìn)直前功無間斷。四、慧如意足||真照離妄,心不散亂。
8、根:即五根,指信根、進(jìn)根、念根、定根、慧根。因此五法是生圣道的根本,故名五根。
9、力:即五力,由五根堅(jiān)定而產(chǎn)生的力量。即信力、精進(jìn)力、念力、定力、慧力等五力。
10、覺:即七覺支,又名七覺分、七菩提分。為五根、五力所顯發(fā)的七種覺悟。一、擇法覺支||以智慧簡擇法的真?zhèn)?。二、精進(jìn)覺支||以勇猛心,力行正法。三、喜覺支||心得善法,而生歡喜。四、輕安覺支||除去身心輕重?zé)?而得輕快安樂。五、念覺支||時(shí)刻觀念正法,而令定慧均等。六、定覺支||心惟一境,而不散亂。七、舍覺支||舍離一切虛妄法,而力行正法。
11、道:指八圣道,又名八正道,是八條圣者的道法。一、正見||正確的知見。二、正思惟||正確的思考。三、正語||正當(dāng)?shù)难哉Z。四、正業(yè)||正當(dāng)?shù)男袨?。五、正命||正當(dāng)?shù)穆殬I(yè)。六、正精進(jìn)||正當(dāng)?shù)呐?。七、正念||正確的觀念。八、正定||正確的禪定。修八證道,可證得阿羅漢果。
12、伏雞:孵卵的母雞。
13、蔭餾:指母雞覆孵雞卵。
14、斧柯:即斧柄。
15、微盡:些微磨損。
16、風(fēng)飄日暴:即風(fēng)吹日曬。
17、結(jié)縛、使、煩惱、纏||此四者皆是煩惱名。因煩惱能系縛吾人身心,使不得解脫出離生死,故名結(jié)縛。因煩惱能使眾生流落生死,故名使。又煩惱能結(jié)縛人之身心,使不得自在,故名纏。
四一、本經(jīng)敘說佛陀以小土摶做譬喻,說明五陰之無常、苦,我不可得。
我聽到這樣的說法:
有一個時(shí)候,佛陀住在舍衛(wèi)國的祇樹給孤獨(dú)園里。
那時(shí),有一個比丘于禪坐中思考,這樣地想著:可有一種物質(zhì)現(xiàn)象,它能常住、永恒、不改變、永遠(yuǎn)堅(jiān)固的嗎?同樣地,感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,可有常住、永恒、不改變、永遠(yuǎn)堅(jiān)固的嗎?
這位比丘下午時(shí)從禪定出定,來到佛陀住處,對著佛足頂禮后,退立一邊,稟告佛陀說:「世尊啊!我于禪坐中思考,這樣地想著:可有一種物質(zhì)現(xiàn)象,它能常住、永恒、不改變、永遠(yuǎn)堅(jiān)固的嗎?同樣地,感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,可有常住、永恒、不改變、永遠(yuǎn)堅(jiān)固的嗎?現(xiàn)在我請教世尊您,可真有物質(zhì)現(xiàn)象它能常住、永恒、不改變、永遠(yuǎn)堅(jiān)固的嗎?可真有感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,是常住、永恒、不改變、永遠(yuǎn)堅(jiān)固的嗎?」
當(dāng)時(shí),世尊手中拿著一塊小土團(tuán),告訴那位比丘說:「你看見我手中這塊小土團(tuán)了嗎?」
比丘回答佛陀說:「已經(jīng)看到了,世尊!」
(佛陀說)「比丘啊!就像小土團(tuán)一樣微小的自性是常住不變,我還不可得到;如果我能得到的話,那么這就是能常住、永恒、不改變、真正堅(jiān)固不變之法了?!?/p>
佛陀告訴比丘說:「我自己想起過去世的生涯,在無明長夜中,勤修福德,因此獲得眾多勝妙可愛果報(bào)的事情。我曾于七年中,修習(xí)慈悲心,所以歷經(jīng)七劫的成與七劫壞的時(shí)間,不生返此世間。當(dāng)七劫毀壞的時(shí)候,我生到光音天里,七劫長成的時(shí)候,我還生梵世天里,住在寬廣的宮殿中作大梵天王,(地位的尊貴與崇高)無人勝過我,無人比得上我,領(lǐng)有千個世界;從此以后,又經(jīng)三十六次的返還,生作天帝釋;又經(jīng)百千次的返還,生作轉(zhuǎn)輪圣王,統(tǒng)領(lǐng)四天下,以正法治理教化百姓,擁有七項(xiàng)寶物,就是所謂的輪寶、象寶、馬寶、摩尼寶、玉女寶、主藏臣寶、主兵臣寶,生有千子,都很勇健。四海之內(nèi),土地平整,沒有各種毒刺,人民不用威脅逼迫,而用正法去調(diào)治他們。
灌頂王的法制擁有八萬四千只雄壯的大象,每只大象都用各種寶物來莊嚴(yán)裝飾它,用寶網(wǎng)覆蓋象身,并建立寶幢,象群中以名叫布薩的象王為首領(lǐng),早上與下午二個時(shí)辰,群象自會聚集在宮殿前。我當(dāng)時(shí)想著:這么眾多的象群,天天往來四次,會踏死無數(shù)的眾生,我希望其中的四萬二千只大象能每百年再來一次。就如我所希望的,八萬四千只大象中,有四萬二千只大象每百年才來此一次。
灌頂王的法制又擁有八萬四千匹馬,也是用純金來制造各種乘坐的器物,并用金網(wǎng)覆蓋馬身,馬群中又以名叫婆羅的馬王為首領(lǐng)。
灌頂王的法制擁有八萬四千輛用四種寶物裝飾制造的寶車,就是所謂用黃金裝飾的車、用白銀裝飾的車、用琉璃裝飾的車、用玻璃裝飾的車,這些車子都是用獅子皮、虎皮、豹皮、雜色的欽婆羅毛織品來做為裝飾覆蓋車子的里襯。群車中又以名叫跋求毗阇耶難提音聲之車做為導(dǎo)首的車子。
灌頂王的法制統(tǒng)領(lǐng)八萬四千座城,每城人民生活安定,富足快樂,人民眾多,而以拘舍婆提城為上首。
灌頂王的法制擁有八萬四千座用四種寶物裝飾的宮殿,就是所謂的用黃金、白銀、琉璃、玻璃等寶物裝飾的宮殿,當(dāng)中又以摩尼琉璃由訶寶殿為上首。
比丘啊!灌頂王的法制擁有八萬四千張用四種寶物裝飾的寶床,就是所謂的用黃金、白銀、琉璃、玻璃等四種寶物來裝飾,床上有各種絲綢的床褥、有花紋的毛巾、毛席、鹿皮等臥具用來鋪設(shè)床上,并安置著朱紅的枕頭。
其次,比丘啊!灌頂王的法制又擁有八萬四千件由四種質(zhì)料裁成的衣服,就是所謂用絲絹裁成的迦尸細(xì)衣、用麻紗裁成的芻摩衣、用棉布裁成的頭鳩羅衣、用毛料裁成的拘沾婆衣。
其次,比丘啊!灌頂王的法制又擁有八萬四千位玉女,就是所謂的剎利女、似剎利女,而且又有其他諸玉女。
其次,比丘啊!灌頂王的法制擁有八萬四千種飲食,各種美味食物皆完備。比丘啊!八萬四千位玉女當(dāng)中,我只選一人來奉侍我;八萬四千件寶衣中,我只選一件;八萬四千張寶床中,我只臥用一床;八萬四千座宮殿中,我只居住一座宮殿;八萬四千座城中,我只居處一城,名叫拘舍婆提城;八萬四千寶車中,我只乘坐一車,名叫毗阇耶難提瞿沙,載我出城游賞;八萬四千匹寶馬中,我只乘用一馬,名叫波羅訶,身毛及尾部皆是紅青色;八萬四千只雄壯的大象中,我只乘用一象,名叫布薩陀,載我出城游賞。
比丘啊!這是何等的業(yè)報(bào),才能獲得這樣的威德具足,生活自在安樂呢?這是由三種善業(yè)因緣所招感的安樂果報(bào)。是哪三種呢?第一種就是布施,第二種就是調(diào)治身心,滅除各種惡行,第三種就是修習(xí)圣道。比丘應(yīng)當(dāng)要知道:凡夫愛染貪著五種欲望,不知滿足;圣人則智慧圓滿,而常知足。比丘啊!一切流轉(zhuǎn)的世間法,過去的都已完全消失了,過去的都已完全改變了,那些自然獲得的各種寶物以及名稱,全部都已磨滅了。所以,比丘啊!要永遠(yuǎn)的息止一切流轉(zhuǎn)的世間法,對它厭離,斷除貪欲,獲得自在解脫。比丘啊!物質(zhì)現(xiàn)象是常住不變的呢?還是變化無常的呢?」
比丘稟告佛陀說:「是變化無常,世尊!」
(佛陀說)「如果是變化無常,那應(yīng)是痛苦的么?」
比丘回答佛陀說:「是痛苦,世尊!」
(佛陀說)「比丘啊!如果物質(zhì)現(xiàn)象是變化無常、痛苦的,是一種變易法的話,那么圣弟子還可在這當(dāng)中以妄念推度說有一個實(shí)體的我、是我所有、我在物質(zhì)現(xiàn)象之中、或物質(zhì)現(xiàn)象在我之中嗎?」
比丘回答佛陀說:「不可,世尊!」
(佛陀說)「同樣地,感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象是常住不變,還是變化無常呢?」
比丘回答佛陀說:「是變化無常,世尊!」
(佛陀說)「如果是變化無常,那應(yīng)該是痛苦的么?」
比丘回答佛陀說:「是痛苦,世尊!」
(佛陀說)「比丘啊!如果心識等精神現(xiàn)象是變化無常、痛苦的,是一種變易法,那么圣弟子還可在這當(dāng)中,以妄念推度說有一個實(shí)體的我、是我所有、我在這些精神現(xiàn)象之中、或這些精神現(xiàn)象在我之中嗎?」
比丘回答佛陀說:「不可,世尊!」
佛陀告訴比丘說:「所有一切的物質(zhì)現(xiàn)象,無論是過去、未來或現(xiàn)在,無論在內(nèi)或在外,無論粗糙或細(xì)致,無論美好或丑惡,無論遠(yuǎn)處或近處,那一切都沒有一個實(shí)體的我、也非我所有、我不在物質(zhì)現(xiàn)象中、物質(zhì)現(xiàn)象也不在我之中;同樣地,感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,無論是過去、未來或現(xiàn)在,無論在內(nèi)或在外,無論粗糙或細(xì)致,無論美好或丑惡,無論遠(yuǎn)處或近處,那一切都沒有一個實(shí)體的我、也非我所有、我不在這些精神現(xiàn)象中、這些精神現(xiàn)象也不在我之中。比丘啊!對于物質(zhì)現(xiàn)象應(yīng)當(dāng)生起厭離心,離棄對它的貪欲,獲得自在解脫;同樣地,對于感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,應(yīng)當(dāng)生起厭離心,離棄對它的貪欲,獲得自在解脫。解脫知見:我再生的因素已滅盡,清凈的梵行已建立,所應(yīng)做的事已做好,自己知道此生是最后身,不再流轉(zhuǎn)于生死輪回中了?!?/p>
當(dāng)時(shí),那位比丘聽聞佛陀說法后,歡喜雀躍,向佛陀行禮后離去。他經(jīng)常想起佛陀以小土團(tuán)做譬喻的教導(dǎo),獨(dú)自在一僻靜之處,精勤思惟法義,絕不放逸懈怠;能不放逸懈怠后,體悟到一個信佛的在家男子之所以要剃除須發(fā),正信佛法,以俗家為非究竟歸處,而出家學(xué)道,是為了修持完成無上的清凈梵行,洞見妙法,自己知道以身作證:我再生的因素已滅盡,清凈的梵行已建立,所應(yīng)做的事已做好,自己知道此生是最后身,不再流轉(zhuǎn)于生死輪回中了。
當(dāng)時(shí),那位尊者也自己知見正法,心中獲得自在解脫,成為阿羅漢。
第四一經(jīng)注釋︰
1、「世尊手執(zhí)小土摶……如是少土,我不可得」:﹁漢譯南傳大藏經(jīng)﹂相對經(jīng)文此處作「世尊手執(zhí)小牛糞搏,以告彼比丘:『比丘!無有如是分之自性,獲得常、恒、永住而有不變易之法,相似永住而正住者?!弧贡窘?jīng)又出現(xiàn)于中阿含經(jīng)卷第十一(六一)「牛糞喻經(jīng)」,可參閱。
2、宿命:即過去世之生涯。
3、經(jīng)七劫成壞:即歷經(jīng)七劫成與七劫壞的時(shí)間。劫,梵語劫簸的簡稱,譯為時(shí)分或大時(shí),即通常年月日所不能計(jì)算的時(shí)間。根據(jù)俱舍論說:人壽自十歲,每百年增一歲,而至八萬四千歲后,每百年又減一歲,而至人壽十歲。此一增或一減,各為小劫。合一增或一減而為中劫,合八十中劫為一大劫。智度論則說:合一增一減為小劫,合二十小劫而為一中劫,合八十小劫(或合四中劫)為一大劫。
4、光音天:色界二禪的最高天,此天絕音聲,眾生要講話,便自口中發(fā)出凈光來作識別,故名光音。佛經(jīng)說劫初的人類,就是由光音天來的。
5、梵世:即梵世天,是色界諸天的總稱。
6、大梵王:即大梵天王,是色界初禪三天之大梵天的天王。
7、天帝釋:是欲界六天中第二天忉利天之主,姓釋迦,名天帝釋。
8、轉(zhuǎn)輪圣王:簡稱轉(zhuǎn)輪王,或輪王,為世間第一有福之人,于人壽八萬四千歲時(shí)出現(xiàn),統(tǒng)轄四天下。有四種福報(bào):一、擁有大財(cái)富。二、形貌莊嚴(yán)端正。三、身心健康快樂。四、壽命長遠(yuǎn)。此乃由過去生中,多修福業(yè),可惜不修出世慧業(yè),所以僅成統(tǒng)治世界有福報(bào)之大王,卻不能修行悟道證果。
9、灌頂王:即完成戴冠儀式之王。古代天竺國王即位時(shí),以四大海之水及一切境內(nèi)河水灌于頂,而表祝意。
10、挍餝:即校飾,裝飾之意。
11、朝、食晡二時(shí):朝,早晨七點(diǎn)至九點(diǎn)。晡,下午三點(diǎn)至五點(diǎn)。
12、頗梨:即玻璃。
13、欽婆羅:一種毛織物。
14、覆襯:覆蓋或裝飾車子做為襯里的皮布。
15、繒褥:繒,即帛,是絲織品的總稱。褥,坐臥時(shí)墊在身體下之坐具或臥具。
16、氍氀:音ㄑㄩ ㄌㄩ,有文飾的毛布。
17、毾登:毾,為毾之偽字。毾登,音ㄊㄚ ㄉㄥ,是一種有文飾的細(xì)毛席。
18、迦陵伽:鹿之一種。
19、迦尸細(xì):絹。
20、芻摩:亞麻。
21、頭鳩羅:木棉。
22、拘沾婆:毛織物。
23、剎利女:即剎帝利之女,剎帝利為印度四種姓之第二種。
24、紺色:紺,音。深青而赤之色,亦稱紅青色。
25、業(yè)報(bào):有二義|一、善惡業(yè)因所招感的苦樂果報(bào)。二、即業(yè)因與果報(bào)。
26、布施:以自己的財(cái)物,分施給別人。有三種布施|一、財(cái)施,以財(cái)物濟(jì)助人。二、法施,以正法勸人修善斷惡。三、無畏施,不顧自己安危去解除別人的怖畏。
27、調(diào)伏:調(diào)和控御身、語、意等業(yè),制伏滅除諸惡行。
28、五欲:有二義|一、指眼觀美色、耳聽妙音、鼻嗅香氣、口貪甘味、身觸軟適。二、指財(cái)欲、色欲、飲食欲、名欲、睡眠欲等五欲。
29、厭足:厭,即饜字,飽足之意。
30、于色當(dāng)生厭、離欲:此句原作「于色當(dāng)生厭離、厭、離欲」,今依據(jù)印順導(dǎo)師「雜阿含經(jīng)論會編」改正。
四二、本經(jīng)以恒河之泡、沫、水氣幻成的野馬、芭蕉樹、魔術(shù)師之變術(shù)做譬喻,說明五蘊(yùn)無堅(jiān)固實(shí)體。
我聽到這樣的說法:
有一個時(shí)候,佛陀住在阿毗陀國的恒河邊。
那時(shí),世尊告訴眾比丘們說:「譬如恒河的大水突然漲起,隨著水流聚集了很多的泡沫,賢明的人就會仔細(xì)地去觀察分別。當(dāng)仔細(xì)觀察分別的時(shí)候,(就可察見到那些泡沫),本無所有、不牢固、不真實(shí)、沒有堅(jiān)固長久的。為什么會這樣呢?是因?yàn)槟切┚奂呐菽静粓?jiān)實(shí)的緣故。同樣地,所有一切的物質(zhì)現(xiàn)象,無論是過去、未來或現(xiàn)在,無論在內(nèi)或在外,無論粗糙或細(xì)致,無論美好或丑惡,無論遠(yuǎn)處或近處,比丘啊!應(yīng)當(dāng)要仔細(xì)地去觀察思考分別,(就可察見到那一切物質(zhì)現(xiàn)象)本無所有、不牢固、不真實(shí)、沒有堅(jiān)固長久的,就如疾病、如癰腫、如利刺、如兇殺一樣,是變化無常、痛苦、不實(shí)在、無一實(shí)體的我存在。為何這樣呢?就是因?yàn)槲镔|(zhì)現(xiàn)象本不堅(jiān)實(shí)的緣故。
眾比丘啊!譬如下大雨時(shí)所生起的水泡,一個生起便一個破滅,賢明的人見了就會去仔細(xì)觀察思考分別。仔細(xì)觀察思考分別時(shí),(就可察見那些泡沫)本無所有、不牢固、不真實(shí)、沒有堅(jiān)固長久的。為何這樣呢?是因?yàn)槟切┧荼静粓?jiān)實(shí)的緣故。同樣地,比丘啊!一切所有的感受,無論是過去、未來或現(xiàn)在,無論在內(nèi)或在外,無論粗糙或細(xì)致,無論美好或丑惡,無論遠(yuǎn)處或近處,比丘啊!應(yīng)當(dāng)要仔細(xì)地去觀察思考分別,仔細(xì)觀察思考分別時(shí),(就可察見到一切所有的感受)本無所有、不牢固、不真實(shí)、沒有堅(jiān)固長久的。就如疾病、如癰腫、如毒刺、如兇殺一樣,是變化無常、痛苦、不實(shí)在,沒有一個真正實(shí)體的我。為何這樣呢?是因?yàn)橐磺械母惺鼙静粓?jiān)實(shí)的緣故。
眾比丘啊!譬如在春末夏初的時(shí)候,沒有厚云層,也沒有下雨,下午太陽光正艷,可看到游動的薄云或水蒸氣,遠(yuǎn)望如奔跑的野馬一樣,賢明的人見了就會去仔細(xì)觀察思考分別。仔細(xì)觀察思考分別時(shí),(就可察見那些薄云或蒸氣形成的野馬)本無所有、不牢固、不真實(shí)、沒有堅(jiān)固長久的。為何這樣呢?是因?yàn)槟切┯杀≡苹蛘魵庑纬傻囊榜R本不堅(jiān)實(shí)的緣故。同樣地,比丘啊!一切所有的想象,無論是過去,未來或現(xiàn)在,無論在內(nèi)或在外,無論粗糙或細(xì)致,無論美好或丑惡,無論遠(yuǎn)處或近處,比丘啊!應(yīng)當(dāng)要仔細(xì)地去觀察思考分別。當(dāng)仔細(xì)地去觀察思考分別時(shí),(就可察見到一切所有的想象)本無所有、不牢固、不真實(shí)、沒有堅(jiān)固長久的。就如疾病、如癰腫、如毒刺、如兇殺一樣,是變化無常、痛苦、不實(shí)在、沒有一個真正可作主宰實(shí)體的我。為何這樣呢?是因?yàn)橐磺械南胂蟊静粓?jiān)實(shí)的緣故。
眾比丘啊!譬如賢明的人去找堅(jiān)固的木材,手拿著銳利的斧頭,走入了山林中??匆娏艘豢么蟀沤稑?長得又直又高大,就砍伐它的根,斬?cái)嗔藰渖?然后一葉一葉的依次剝下,都沒有看見堅(jiān)實(shí)的材料,他就會仔細(xì)地去觀察思考分別。當(dāng)仔細(xì)地去觀察思考分別時(shí),(就可察見到這芭蕉樹的堅(jiān)固材料)本無所有、不牢固、不真實(shí),沒有堅(jiān)固長久的。為何這樣呢?是因?yàn)槟强冒沤侗静粓?jiān)實(shí)的緣故。同樣地,比丘啊!所有一切的意志行為,無論是過去,未來或現(xiàn)在,無論在內(nèi)或在外,無論粗糙或細(xì)致,無論美好或丑惡,無論遠(yuǎn)處或近處,比丘啊!當(dāng)仔細(xì)地去觀察思考分辨。仔細(xì)地去觀察思考分別時(shí),(就可察見到一切的意志行為)本無所有、不牢固、不真實(shí)、沒有堅(jiān)固長久的,就如疾病、如癰腫、如毒刺、如兇殺一樣,是變化無常、痛苦、不實(shí)在、沒有一個真正實(shí)體的我。為何這樣呢?是因?yàn)槟且磺幸庵拘袨楸静粓?jiān)實(shí)的緣故。
眾比丘啊!譬如魔術(shù)師和他的弟子,在四條通衢大道頭,以幻術(shù)變作象兵、馬兵、車兵、步兵,有智慧賢明的人就會仔細(xì)地去觀察思考分別。當(dāng)仔細(xì)地去觀察思考分別時(shí),(就可察見那些用幻術(shù)變成的象兵、馬兵、車兵、步兵)本無所有、不牢固、不真實(shí)、沒有堅(jiān)固長久的。為何這樣呢?是因?yàn)槟腔眯g(shù)本不堅(jiān)實(shí)的緣故。同樣地,比丘啊!所有一切的心識,無論過去、未來或現(xiàn)在,無論在內(nèi)或在外,無論粗糙或細(xì)致,無論美好或丑惡,無論遠(yuǎn)處或近處,比丘啊!應(yīng)當(dāng)要仔細(xì)地去觀察思考分別。仔細(xì)地思考分別時(shí),(就可察見一切的心識)本無所有、不牢固、不真實(shí)、沒有堅(jiān)固長久的,就如疾病、如癰腫、如毒刺、如兇殺一樣,是變化無常、痛苦、不實(shí)在、沒有一個真正實(shí)體的我。為何這樣呢?是因?yàn)樾淖R本不堅(jiān)實(shí)的緣故?!?/p>
當(dāng)時(shí),世尊想要再一次宣示這些法義,而用詩偈說:
「觀察物質(zhì)現(xiàn)象有如集聚的小泡沫,感受就如水上的泡珠兒。
想象似春天空中幻現(xiàn)的陽炎,一切意志行為就如芭蕉不堅(jiān)固。
各種心識像幻術(shù)不實(shí),這是釋尊所宣說。
要反復(fù)仔細(xì)去思考,用正念善作觀察。
五蘊(yùn)不真實(shí)也不堅(jiān)固,當(dāng)中沒有一個真實(shí)的我,也非我所擁有。
這充滿煩惱痛苦的五蘊(yùn)身,世尊以大智慧做分別解說。
只要離開三要件,我人身體便成廢物,
就是壽命、溫度及意識,離這三項(xiàng)只剩肉身,
永被拋棄于墳間,就像木頭不思無意識。
我人身體常如此,幻化不實(shí)誘騙愚癡凡夫。
就如兇殺如毒刺,沒有堅(jiān)固常久的。
比丘要精進(jìn)修習(xí),觀察充滿煩惱痛苦的五蘊(yùn)身。
晝夜經(jīng)常專精思惟,要將心思安置于正確的智慧中。
要止息一切的造作,身心才能獲得永遠(yuǎn)的清涼?!?/p>
當(dāng)時(shí),眾比丘們聽聞佛陀說法后,滿心歡喜、愿尊奉行。
第四二經(jīng)注釋:
1、阿毘陀:中印度古國名。
2、明目大夫:即賢明的人。
3、野馬:游動的薄云或水蒸氣,遠(yuǎn)望過去,像奔馳的馬。莊子逍遙游:「野馬也,塵埃也。」
4、庸直:庸,,也是直的意思。
5、幻師:即魔術(shù)師。
6、衢道:四通八達(dá)大道。
7、春時(shí)焰:焰,即陽炎,春時(shí),水氣受陽光熏發(fā),于空中現(xiàn)作流水狀,群鹿見之,誤為水源,此名陽炎。
8、日種姓:釋尊五姓之一。昔有二莖甘蔗炙于日,生男女二人,是為釋氏之先,故號日種。
9、苦陰身:陰,新譯曰蘊(yùn),構(gòu)造有情之身心者也??嚓幧?謂此充滿煩惱痛苦的五蘊(yùn)之身。
10、三法:指下二句之壽、暖、識。壽即壽命,根據(jù)部派佛教有部的說法,命是一種非色非心之體,由過去之業(yè)而生,在人生一期之間,由他來維持暖(溫度)與識(精神意識),人若不具此三者,便會死亡。
四三、本經(jīng)說明若不如實(shí)知五受陰,則為無明所蓋,愛欲所系,長夜流轉(zhuǎn);反之得解脫。
我聽到這樣的說法:
有一個時(shí)候,佛陀住在舍衛(wèi)國的只樹給孤獨(dú)園里。
那時(shí),佛陀告訴眾比丘說:「從無始的生死輪回以來,眾生都被愚癡、沒有智慧的無明所覆蓋,被貪愛煩惱所系縛,有如長夜般的流轉(zhuǎn)于生死輪回中,不知道痛苦的根本盡處。有時(shí)長久的不下雨,地上所生長的各種谷物草木,都會全部枯干而死。眾比丘啊!如果眾生被無明所覆蓋住,貪愛的煩惱所系縛,那么眾生就會不斷流轉(zhuǎn)于生死輪回中了;貪愛煩惱若不斷除,就不能解除一切的痛苦了。眾比丘啊!有時(shí)長夜不下雨,連大海水也都會枯干了。眾比丘啊!如果眾生被無明所覆蓋住,貪愛的煩惱所系縛,那么眾生就會不斷流轉(zhuǎn)于生死輪回中了;貪愛煩惱若不斷除,就不能解除一切的痛苦了。眾比丘啊!有時(shí)如長夜般整個須彌山都崩塌了。如果眾生被無明所覆蓋住,貪愛的煩惱所系縛,那么眾生就會不斷流轉(zhuǎn)于生死輪回中了;貪愛煩惱若不斷除,就不能解除一切的痛苦了。眾比丘啊!有時(shí)如長夜般我們這個大地全部都?xì)牧?。然而眾生卻被無明所覆蓋住,貪愛的煩惱所系縛,眾生便如長夜般不斷流轉(zhuǎn)于生死輪回中了;對這貪愛的煩惱不斷除,是無法解除一切痛苦的。
比丘啊!譬如被系綁在柱子的狗兒,那條系綁的繩結(jié)不斷,狗兒就只能長夜地繞著柱子,輪回轉(zhuǎn)動罷了。就像這樣,比丘啊!愚癡的眾生不能正確如實(shí)地認(rèn)知物質(zhì)現(xiàn)象,乃至對物質(zhì)現(xiàn)象的集起、物質(zhì)現(xiàn)象的息滅、對物質(zhì)現(xiàn)象的愛樂、物質(zhì)現(xiàn)象造成的禍患、自物質(zhì)現(xiàn)象中出離等情況(都不能如實(shí)知道),長期間不斷地流轉(zhuǎn)輪回,順著那物質(zhì)的現(xiàn)象而輪轉(zhuǎn)。同樣地,也不能正確如實(shí)地去認(rèn)知感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,乃至對這精神現(xiàn)象的集起、精神現(xiàn)象的息滅、對精神現(xiàn)象的愛樂、精神現(xiàn)象所造成的禍患、自精神現(xiàn)象中出離等情況(都不能如實(shí)知道),長期間不斷地流轉(zhuǎn)輪回,順著這些精神現(xiàn)象而輪轉(zhuǎn)。眾比丘啊!(眾生就這樣)隨著物質(zhì)現(xiàn)象輪轉(zhuǎn)、隨著感受輪轉(zhuǎn)、隨著想象輪轉(zhuǎn)、隨著意志行為輪轉(zhuǎn)、隨著心識輪轉(zhuǎn)。因?yàn)殡S著物質(zhì)現(xiàn)象輪轉(zhuǎn)的緣故,就不能從物質(zhì)現(xiàn)象的束縛中解脫出來;因?yàn)殡S著感受、想象、意志行為、心識輪轉(zhuǎn)的緣故,就不能從這些精神現(xiàn)象的束縛中解脫出來。因?yàn)椴荒軓奈逄N(yùn)的束縛中解脫出來的緣故,也就不能解脫生、老、病、死、憂、悲、惱苦了。多聞的圣弟子們,由于能如實(shí)地認(rèn)知物質(zhì)現(xiàn)象,以及認(rèn)知物質(zhì)現(xiàn)象的集起、物質(zhì)現(xiàn)象的息滅、對物質(zhì)現(xiàn)象的愛樂、物質(zhì)現(xiàn)象造成的禍患、自物質(zhì)現(xiàn)象中出離等情況;也能如實(shí)地去認(rèn)知感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,以及認(rèn)知這些精神現(xiàn)象的集起、精神現(xiàn)象的息滅、對精神現(xiàn)象的愛樂、精神現(xiàn)象所造成的禍患、自精神現(xiàn)象中出離等情況的緣故,所以不會隨著精神現(xiàn)象而輪轉(zhuǎn)。由于眾生不隨五蘊(yùn)輪轉(zhuǎn)的緣故,就可從物質(zhì)的束縛中解脫出來,從感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象的束縛中解脫出來,我說眾生就是已解脫生、老、病、死、憂、悲、惱苦了。
佛陀說完這段經(jīng)文后,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都愿遵奉修行。
第四三經(jīng)注釋:
1、無始生死:無始以來的生死。由于人類的無明愚癡,所以人類的生死也是無始。
2、無明:不明白道理,亦即愚癡的別名。
3、愛結(jié):結(jié),為煩惱別名。愛結(jié),指貪愛的結(jié)縛,即貪愛所起的煩惱,為﹁九結(jié)﹂之一。
4、長夜輪回:言煩惱之惑覆蓋智眼,不見光明,流轉(zhuǎn)于生死界,故譬以長夜之暗黑。
四四、本經(jīng)敘說宜善觀察心,心惱故眾生惱,心凈故眾生凈。再則言若不如實(shí)知五受陰,則不得解脫;反之則得解脫。
我聽到這樣的說法:
有一個時(shí)候,佛陀住在舍衛(wèi)國的祇樹給孤獨(dú)園里。
那時(shí),世尊告訴眾比丘說:「眾生從無始的生死輪回以來,被愚癡的無明所覆蓋,被貪愛的煩惱所系縛,有如長夜的流轉(zhuǎn)于生死輪回中,不知道苦的盡頭。眾比丘啊!譬如狗兒的繩子被系綁在柱子上,因?yàn)槔K索的系結(jié)不斷的緣故,狗兒就只能順著柱子繞轉(zhuǎn),無論站立或躺臥,都不能離開柱子。就像這樣,愚癡的眾生,對于物質(zhì)現(xiàn)象,不能厭離對它的貪欲,不能厭離對它的愛悅、不能厭離對它的思念、不能厭離對它的渴求,回繞于物質(zhì)現(xiàn)象中,隨著物質(zhì)現(xiàn)象而流轉(zhuǎn),無論是站立或坐臥,都不能脫離物質(zhì)的束縛;同樣地,眾生對于感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,眾生也隨著感受、想象、意志行為、心識而流轉(zhuǎn),無論站立或坐臥,都不能脫離這些精神現(xiàn)象的束縛。
眾比丘啊!對于心應(yīng)當(dāng)要好好地去思考觀察,為什么要這樣呢?因?yàn)楸娚跓o明長夜中,心被貪欲所染著,被瞋恚、愚癡所染著的緣故。比丘啊!因?yàn)樾纳鄲?所以眾生便感苦惱;因?yàn)樾纳鍍?所以眾生便感清凈。比丘啊!我不曾見同一類事物中顏色復(fù)雜如斑色鳥的,而它的心又比這更復(fù)雜。為何會這樣呢?是因?yàn)槟前呱B心復(fù)雜的緣故,所以才產(chǎn)生各種復(fù)雜的顏色。
所以,比丘啊!對于心應(yīng)當(dāng)要好好地去思考觀察。眾比丘們!眾生在無明長夜中,心被貪欲所染著,被瞋恚、愚癡所染著,因?yàn)樾纳鄲?所以眾生便感苦惱;因?yàn)樾纳鍍?所以眾生便感清凈,比丘應(yīng)當(dāng)知道!您們見過具種種雜色的嗟蘭那鳥嗎?」
比丘回答:「曾經(jīng)見過,世尊!」
佛陀告訴比丘說:「像嗟蘭那鳥具種種的復(fù)雜色彩,我說它的心也是像這樣的復(fù)雜。為何這樣呢?就是因那嗟蘭那鳥的心有種種復(fù)雜的緣故,所以才感生各種復(fù)雜的顏色。所以,對于心應(yīng)好好地去思惟觀察,在這無明長夜中,被種種的貪欲、瞋恚、愚癡所染著,因?yàn)樾纳鄲?所以眾生便感苦惱;因?yàn)樾纳鍍?所以眾生便感清凈。譬如畫師與畫師弟子,善于彩繪白色的畫布,準(zhǔn)備各種顏色,然后隨著心意畫出各種的圖案來。
就像這樣,比丘啊!愚癡眾生不能如實(shí)地察知物質(zhì)現(xiàn)象,乃至物質(zhì)現(xiàn)象的集起、物質(zhì)現(xiàn)象的息滅、對物質(zhì)現(xiàn)象的愛樂、物質(zhì)現(xiàn)象所造成的禍患、自物質(zhì)現(xiàn)象中出離等情況,都不能如實(shí)地察知。因?yàn)閷ξ镔|(zhì)現(xiàn)象不能如實(shí)察知的緣故,便對物質(zhì)現(xiàn)象愛悅貪著;因?qū)ξ镔|(zhì)現(xiàn)象愛悅貪著,于是又招感未來各種物質(zhì)現(xiàn)象的生起。同樣地,愚癡凡夫也不能如實(shí)地察知感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,乃至這精神現(xiàn)象的集起、精神現(xiàn)象的息滅、對精神現(xiàn)象的愛樂、精神現(xiàn)象所造成的禍害、自精神現(xiàn)象中出離等情況,都不能如實(shí)察知的緣故,于是對這些精神現(xiàn)象愛悅貪著;由于對這些精神現(xiàn)象愛悅貪著,所以便又招感未來各種精神現(xiàn)象的生起。因?yàn)闀鹞磥淼纳?、受、想、行、識五蘊(yùn)的緣故,所以就無法自物質(zhì)現(xiàn)象的束縛中獲得解脫,自感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象的束縛中解脫,我說他就不能解脫生、老、病、死、憂、悲、惱苦了。
有多聞的圣弟子能如實(shí)地察知物質(zhì)現(xiàn)象,乃至物質(zhì)現(xiàn)象的集起、物質(zhì)現(xiàn)象的息滅、對物質(zhì)現(xiàn)象的愛樂、物質(zhì)現(xiàn)象所造成的禍患、自物質(zhì)現(xiàn)象中出離等情況,因都能如實(shí)察知的緣故,所以對于物質(zhì)現(xiàn)象便不會去愛悅貪著;因不去愛悅貪著,所以便不會招感未來物質(zhì)現(xiàn)象的生起。
同樣地,他也能如實(shí)地察知感受、想象、意志行為、心識等精神現(xiàn)象,乃至這精神現(xiàn)象的集起、精神現(xiàn)象的息滅、對精神現(xiàn)象的愛樂、精神現(xiàn)象所造成的禍患、自精神現(xiàn)象中出離等情況,因都能如實(shí)察知的緣故,對于這些精神現(xiàn)象便不會去愛悅貪著;因不去愛悅貪著,所以便不會招感未來各種精神現(xiàn)象的生起。因不愛悅貪著色、受、想、行、識等五蘊(yùn)的緣故,就可從物質(zhì)現(xiàn)象(色)的束縛中得到解脫,從精神現(xiàn)象(受、想、行、識)的束縛中得到解脫,我說那位圣弟子就是解脫生、老、病、死、憂、悲、惱苦了?!?/p>
佛陀說完這段經(jīng)文后,當(dāng)時(shí),眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都愿遵奉修行。
第四四經(jīng)注釋:
1、長夜心為貪欲所染,瞋恚、愚癡所染:此貪欲、瞋恚、愚癡三者,謂之三毒,謂其能毒害人們的身命與慧命。
2、斑色鳥:雜色鳥。
3、嗟蘭那鳥:照文意應(yīng)是一種雜色鳥名。佛光雜阿含藏注「嗟蘭那」則引巴利本作「德行(圖)」。謂古印度人「以何德行可獲得何種果報(bào)」作成彩色圖說,持之以游行勸世。
4、長夜種種貪欲、瞋恚、愚癡所染:「所染」原作「種種」,今依前段經(jīng)文改正。
四五、本經(jīng)敘說五受陰如急流岸邊草木,攀援即斷,不可執(zhí)著。
我聽到這樣的說法:
有一個時(shí)候,佛陀住在舍衛(wèi)國的祇樹給孤獨(dú)園里。
那時(shí),世尊告訴眾比丘說:「譬如河水從山谷里流出來,河水很深,水流湍急,淹沒了很多地方。河流兩岸,生長著雜草樹木,因被大水所淹覆,皆順著水邊披靡;眾人要涉水渡河,大多被水流所沖走,隨著水流陷溺其中;偶遇大浪沖近岸邊,便伸手攀引草木,草木卻又?jǐn)嗔?還是隨著水流浮沉。
就像這樣,比丘啊!愚癡眾生不能如實(shí)地察知物質(zhì)現(xiàn)象,乃至物質(zhì)現(xiàn)象的集起、物質(zhì)現(xiàn)象的息滅、對物質(zhì)現(xiàn)象的愛樂、物質(zhì)現(xiàn)象所造成的禍患、自物質(zhì)現(xiàn)象中出離等情況,因不能如實(shí)察知這些情況的緣故
評論