太上感應(yīng)篇圖說(shuō)125:見他富有愿他破散
經(jīng)文:見他富有,愿他破散。
【原文】
毒口傷人結(jié)恨深,窗間私語(yǔ)為貪金。
已分家業(yè)歸原橐,破散何嘗遂爾心。
注:此言妒人之富也。人之富有乃其福命,或以行善而致,或以節(jié)儉而成,于我無(wú)與,何可忌妒?即使富而不仁,彼自有報(bào),我安得從傍生惡念耶?何不反此一念,愿天下人人豐足,成一大有世界,我與人共享升平,豈不甚快!同一意想,此則天堂,彼則地獄矣。
案:本朝顯宦某公年六十無(wú)子,夫人性嚴(yán)妒,不容娶妾。公屢諷之,不聽,乃將家業(yè)兩分之,一半與其弟,一半留供自己薪水。一日,內(nèi)升戶部。命弟備禮物帶往京中送人,弟在己篋中檢點(diǎn),其妻奪住曰:“老絕戶無(wú)子,我僅得家財(cái)一半,還譏誚我夫妻,吃伊現(xiàn)成茶飯,我恨之深矣。愿他所有之資,破散無(wú)存。異時(shí)落在我手,方遂我志,尚肯將分定之物為伊裝臉面耶?”夫妻正在爭(zhēng)論,夫人適過(guò)窗下,語(yǔ)語(yǔ)聽見,而老絕戶三字尤傷其心,乃含忍不言。公起程之日,夫人推病不行,俟公行后,乃大出資財(cái),遍選二十內(nèi)外精壯女子五人,覓舟親送至京。時(shí)公與客斗葉子戲,聞夫人至,不覺大驚,墮葉于地。至輿前迎接,握夫人手曰:“何不同來(lái),乃獨(dú)行耶?”夫人曰:“我為君送妾來(lái)也?!惫恢涔剩桓掖?。安頓行李畢,令五妾出拜,皆端正好女子也。公狂喜不禁,惟感荷而已。夫人撥房令五妾各居,按其經(jīng)凈時(shí),挨侍公寢。期年得三子,又二年得二女一子。公向苦無(wú)嗣,今則兒女滿堂矣。夫人乃命治裝,攜二子一女回家。公愕然曰:“感夫人賢德,使我無(wú)子而有子。方欲同享富貴,奈何欲舍我而去乎?”夫人曰:“我有積忿在心,數(shù)年不忍言。今幸有子女,欲歸與二叔算帳耳?!彼熘良冶檎?qǐng)親戚,召叔嬸責(zé)之曰:“爾一向享用并非祖宗遺留,爾兄螢窗雪案,我淡飯黃齏時(shí),爾夫妻安在?幸享我現(xiàn)成之福,反罵我為‘老絕戶’,又愿我家財(cái)破散,落汝之手,此等惡愿,天道不容,我聞兄無(wú)子而后弟得有其業(yè)。今我有子有女,爾何得侵占我產(chǎn)?”乃憑眾將向所給者盡行收回。叔嬸懊悔無(wú)及,抑郁成病,夫婦雙亡,只存一子,仍依夫人過(guò)活。
附:昔有趙吳二家,久為比鄰。趙頗富,而父老子幼。吳語(yǔ)人曰:“此門必?cái)。彷吙墒媚看?。”后趙之子精明強(qiáng)干,家業(yè)依然。吳流落他鄉(xiāng),無(wú)聊日甚,晚年孑身獨(dú)處。趙以舊鄰,稍為周濟(jì),吳究不免饑寒。(《感應(yīng)篇集注》下同)
周義夫,富而恣橫,同郡孫識(shí)之,嘗從容勸戒。義夫輒怒罵,識(shí)之恨之曰:“吾且伺其敗也?!焙罅x夫以事系獄,識(shí)之登第。適為本路漕官,竟處死,籍其家。未一載,識(shí)之家遇寇,一旦破敗,無(wú)異義夫。
【譯文】
注:這是講嫉妒他人的富有。人的富有是他的福命,或者是因行善而來(lái)的,或者是因節(jié)儉而積累的。和我沒(méi)有關(guān)系,怎么能嫉妒人家呢?即使他為富不仁,他自有報(bào)應(yīng),我怎么能產(chǎn)生出惡念呢?何不反過(guò)這個(gè)念頭來(lái),希望天下人都豐足,形成一個(gè)大有世界,我和他人共享升平,豈不更快樂(lè)!同樣的意想,此則升天堂,彼則入地獄啊!
案:本朝一個(gè)高官,年六十尚無(wú)子,夫人秉性妒忌,不許娶妾。他多次拿話規(guī)勸,都不聽。于是把家財(cái)分為兩份,一半給了他弟弟,一半留著供自己日常用度。有一天,他內(nèi)升到戶部供職,就讓他弟弟準(zhǔn)備禮物,好帶到京城中送人。他弟弟就在自己的儲(chǔ)蓄中檢點(diǎn)備辦,被媳婦奪下來(lái)說(shuō):“‘老絕戶’無(wú)子,我們只得了他家財(cái)?shù)囊话?,還常譏誚我夫妻吃他現(xiàn)成茶飯,我內(nèi)心恨透他了。愿他所有財(cái)產(chǎn)都破散的一點(diǎn)也沒(méi)了,他日落到我手里,才順了我的心。你怎么還把分定給我們的東西給他裝臉面去呢?”夫妻倆正在爭(zhēng)論,夫人正巧路過(guò)窗下,一字不漏,都聽在耳里,“老絕戶”三字,格外刺痛她的心。她含忍著沒(méi)有說(shuō)什么。丈夫起程的那天,夫人推說(shuō)有病不能同行。等到丈夫去后,就拿出許多資財(cái)來(lái),各處桃選了二十歲上下的精壯女子五個(gè),雇了船親自送五個(gè)女子到京城去。當(dāng)時(shí)丈夫正和人玩牌,聽說(shuō)夫人來(lái)了,不覺大驚,把牌都掉到地下了。親自到轎前迎接,握著夫人的手說(shuō):“為什么不一齊來(lái),卻要獨(dú)自來(lái)呢?”夫人說(shuō):“我為君送妾來(lái)了?!闭煞虿恢涔剩桓掖鹪?。行李安顧好后,夫人命令五個(gè)姑娘出來(lái)拜見,都是相貌端正好女子。他丈夫喜不自禁,對(duì)夫人只有感謝而已。夫人分拔了五間房子讓五個(gè)妾各自居住,按度其經(jīng)凈時(shí),逐個(gè)依次陪丈夫侍寢。一年就得了三個(gè)兒子,又過(guò)兩年,得了二女一子。某公沒(méi)有后嗣,現(xiàn)在則兒女滿堂了。夫人卻命治辦行裝,要帶二子一女回家。某公驚諤地說(shuō):“有感于夫人的賢德,使我無(wú)子而有了兒子,正要共享富貴為什么要丟下我回去呢?”夫人說(shuō):“我有積忿在心,數(shù)年不忍說(shuō)出來(lái)。現(xiàn)在慶幸有了兒女,要回去和他二叔算帳去?!庇谑腔氐嚼霞?,把親戚們都請(qǐng)來(lái),叫來(lái)小叔小嬸,責(zé)斥說(shuō):“你們一向享用的并不是祖宗的遣產(chǎn),當(dāng)時(shí)你哥寒窗苦讀,我粗菜淡飯的時(shí)候,你們夫妻哪去了?你們有幸享受我們現(xiàn)成的福氣,反罵我們‘老絕戶’,還愿我們家財(cái)破散,落在你們手中。這樣的壞心思,天道也不容你們。我聽你說(shuō)哥哥沒(méi)有兒子,而后兄弟才能得他的家業(yè)。我們現(xiàn)在有了子女,你們?cè)趺催€能侵占我們的家產(chǎn)?!庇谑蔷彤?dāng)眾把過(guò)去所說(shuō)的財(cái)物都收了回來(lái)。小叔小嬸懊悔不已,抑郁成疾,夫妻雙亡,只留下一個(gè)兒,仍然要靠夫人養(yǎng)活。(編者注:納妾乃古制,今人萬(wàn)不可學(xué)。應(yīng)嚴(yán)格遵守一夫一妻制。)
附:過(guò)去有趙吳兩家,很久就是鄰居。趙家很富有,但父老子幼。姓吳的對(duì)人說(shuō):“這一家必定要敗落,我們看著吧?!焙髞?lái)趙家的兒子精明強(qiáng)干,家業(yè)依舊富盛。吳某卻流落他鄉(xiāng),艱難度日,晚年孤身獨(dú)處。趙某看他是老鄰居。常周濟(jì)他。吳某終究也免不了受饑寒之苦。
周義夫很富有,就驕恣專橫。同郡人孫識(shí)之曾從容勸戒他,周義夫卻怒怨之,孫識(shí)之恨恨地說(shuō):“我要看著他敗落?!焙髞?lái),義夫因事被捕下獄,孫識(shí)之卻科舉登第,正好做了本路差官,就把義夫處死,籍沒(méi)其家。沒(méi)過(guò)一年,識(shí)之家被盜,一晚就破了家,和義夫沒(méi)什么差別。
評(píng)論